PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
GRE
]
討論串
[字彙] 請問一個字
共 4 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#4
Re: [字彙] 請問一個字
推噓
0
(0推
0噓 2→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
rainbowstars
(曉夢迷蝶)
時間
17年前
發表
(2008/05/11 15:03)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
當作transitive verb的時候. ravel=unravel, 就是解開,通常指一種質料或是織品 例如打錯的毛衣解開重新打. 而當作intransitive verb時就是相反的意思. 使混亂,使複雜不清 通常指使一個 問題或是情況 混亂複雜化. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt
#3
Re: [字彙] 請問一個字
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
xination
(XINATION)
時間
18年前
發表
(2008/05/08 10:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
查到的字源是這樣子的. ravel 這個字是源於荷蘭語的ravelen,. ravelen原意是指. "to tangle(糾結), fray(打架、磨損織物等的邊緣), unweave(拆散織物),". 我的推理是. 這個字一開始的的意思就是"弄亂" ex.tangle,fray. 至於unwea
(還有224個字)
#2
Re: [字彙] 請問一個字
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
qtaro
(最哲學的部分只是…)
時間
18年前
發表
(2008/05/07 17:38)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我查了三、四個字典,跟你看到的都差不多. 所以我的結論是:. 別想太多,它就是有兩個剛好相反的意義. 在實際閱讀文章、書本時,可以就上下文判斷. 不過考 GRE verbal,就是乖乖把兩個意思都記起來吧. 就像「大敗」的中文,可以是「贏」也可以是「輸」的意思. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(
#1
[字彙] 請問一個字
推噓
1
(1推
0噓 6→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
warthog
(warthog)
時間
18年前
發表
(2008/05/07 14:16)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
ravel. 藍寶書的中文解釋為:1.使糾纏、混亂 2.解開、弄清. M-W字典的解釋:. 1 a: to separate or undo the texture of : unravel. b: to undo the intricacies of : disentangle. 2: entan
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁