Re: [回報] 7/17 Guam 來喔!喝白蘭式JJ摟~
類比:
LIBERTINE;DISSOLUTE;dupe;credulous;隨心所欲的;放蕩;容易受騙;易相信的(第一題)
APHORISM;SUCCINCT;bromide;hackneyed;格言;簡短的;陳詞濫調;陳腐的
ASSERTION;CLAIM;contest;race;斷言;斷言;競爭;競爭
BEND;RIGID;submerge;buoyant;彎曲;僵硬;淹沒;浮起
CAUSTIC;BURN;solvent;dissolve;腐蝕性的;燒灼;可溶解的;溶解
CHORTLE;GLEE;careen;keel;咯咯笑;高興笑;翻船;翻船 (題目選項對調)
COMPREHENSION;FATHOMABLE;tangible;perceptible;理解;理解的;有形的;可感知的
CRUTCH;SUPPORT;ballast;stability;拐杖;支持;壓艙物;穩定
DEBASE;DEGRADING;perplex;cryptic;貶低;降低品質;複雜;隱密
DEBASE;VALUE;buffer;impact
EUPHEMISM;OFFENSE;ambiguity;comprehension;婉轉之詞;冒犯;意義不明;理解
FILIBUSTER;DELAY;anodyne;relieve;拖延議事;延遲;鎮痛劑;緩解
KOSHER;SLOVENLY;vapid;freshness;正直的;不修邊幅的;乏味的;清新的
LAGGARD;DILATORY;rascal;mischievous;懶散者;拖延的;無賴;搗蛋的
LURK;WAIT;consipire;plan;潛伏;等待;串通;計劃
MODERATE;SEVERITY;buffer;impact;緩和;嚴厲;緩和;影響
RIGID;BEND;buoyant;sink;僵硬;折彎;浮起;下沉
反義:
AFFECTED;artless;不自然的;自然的
BELIE;show to be correct;證明為假;證明為真
BULLY
CONDENSATION;unabridged;簡縮;完整的
DEBASED;ennobled;貶低;高貴化
DELIBERATE;impetuous;深思熟慮的;衝動的
DESICCATED;saturated;干燥的;飽和的
ELUSIVE;capture;難以解釋的;表達,刻畫
GALL;pacify;使憤怒;使平靜,平息,撫慰
HUSTLE;stillness;喧囂;寂靜
LACHRYMOSE;joyful;流淚的;歡快的
LAZE;travail;懶散;辛勤勞動
MENDACIOUS;candid;虛假說謊的;坦白率直的
PARSIMONIOUS;spendthrift;吝嗇的;浪費的
patent not evident
tractable intransigent
QUELL;incite;壓制;激起
VITALITY;enervation;活力;虛弱
我知道這些題目的數量超過我考試的數量,
但我看著官方回想今天的考試,一時半刻之間沒辦法分辨出哪一些才是真正今天考的...
填充的部份前面同學都講到就不寫了~
閱讀:
1. 西班牙女作家
2. 加州森林大火
3. 女性投票權賦予及剝奪
Q:JJ只看到前50題@@...無法回報....sorry
分數:
V: 660 (最後三題壓分)對錯對
Q: 800
心得:
小弟連同10年筆考和今年一月中茅場町,含這次總共奉獻了將近500鎂給邪惡的ETS...
這次的考試還在考前兩個禮拜才決定要去關島考試,所以,除了把之前掃過兩次的紅寶拿
出來看之外,另外也把貓拿出來掃,沒想到,過沒兩天就發現白蘭氏很穩!
紅寶跟貓就在也不被寵愛了.......@@
從那時後起,jGRE跟我就形影不離,每天別人是睡前摸一圈,讓無聊out!
我則是喵著官方類反猛看,看完再用jGRE幫自己模考~
我覺得這很重要,光是用看不夠,真的要讓自己的身體熟悉考試的感覺,
到候來真的都是反射,講難聽一點就是根本不知道題幹跟答案在講甚麼就能選了@@...
上飛機之前把七月的閱讀印出來帶去飛機上看,三小時的航程正好讓我細讀閱讀JJ一遍
但考試時發現沒啥用....因為選項的句子不會比題目文章的容易到哪裡去....
填充則是之前就仔細的推敲JJ,因為填充的JJ比較有邏輯,不會像閱讀那樣天馬行空,
數學則是因為這次時間緊迫,只好當天早上看多少算多少......
只能說,期待接下來的考試JJ依然穩固!要上場的同學也加油~
我要享受剩下一天的假期了! ^^"
希望明天天氣良好,我要跳傘~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.128.66.2
推
07/18 21:51, , 1F
07/18 21:51, 1F
推
07/18 21:51, , 2F
07/18 21:51, 2F
推
07/18 23:21, , 3F
07/18 23:21, 3F
推
07/18 23:23, , 4F
07/18 23:23, 4F
推
07/19 00:01, , 5F
07/19 00:01, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):