[分享] 韓網上3/1機考回報

看板GRE作者 (sunandrain)時間13年前 (2011/03/01 23:46), 編輯推噓10(1003)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
其實不是回報 是室友目前在拼明天早上第二次 幫她整理順便放上來 韓文都用google翻譯抓key word再改過 有些只有單字或新題沒有選項或答案就放CAT做參考和複習 原PO和室友在茅場町VF祝大家殺G順利 3/1 frigid: cool:: FRIGID : COOL Soaked : damp 極冷的 : 冷 極溼的:溼 bully: scare:: recast<>? prostrate<> *CAT PROSTRATE stand straightforward, erect , uphold, stand upright 臥倒的 直立的 , uphold支持;高舉 PROSTRATE erect 俯臥 , 使衰竭 直立的 PROSTRATE in upright position 俯臥 , 使衰竭 直立的姿勢 PROSTRATE stand straightforward 俯臥 , 使衰竭 站直 PROSTRATE strengthen 俯臥 , 使衰竭 增強 PROSTRATE upright 臥倒的 直立的 garble<>? *CAT GARBLE elucidate 曲解 闡明 GARBLE elucidate 捏造,竄改 解釋清楚 GARBLE report accurately 捏造,竄改 精確照實報導 pallid<>? *CAT PALLID sparkling , robust, sanguine , rosy, colorful, vivid , fresh 無生氣的 sparkling閃耀的 , 強健的 , sanguine氣色好的 , rosy紅潤的 , 富有色彩的 , vivid 有生氣的 , fresh Issue: 1."History teaches us only one thing: knowing about the past cannot help people to make important decisions today." aregue: A new report suggests that men and women experience pain very differently from one another, and that doctors should consider these differences when prescribing pain medications. When researchers administered the same dosage of kappa opioids-a pain killer-to 28 men and 20 women who were having their wisdom teeth extracted, the women reported feeling much less pain than the men, and the easing of pain lasted considerably longer in women. This research suggests that kappa opioids should be prescribed for women whenever pain medication is required, whereas men should be given other kinds of pain medication. In addition, researchers should reevaluate the effects of all medications on men versus women. Graph problem ... Answer :-2-x <= y <= 2-x 3/1 <issue> 63"To truly understand your own culture—no matter how you define it— requires personal knowledge of at least one other culture, one that is distinctly different from your own." <VERBAL> CAPRICE無緣無故突變,反覆無常;任性<-> *CAT CAPRICE conformity 反復無常 一致性 CAPRICE resolution 反復無常 決心 GARBLE <-> FLAG:FATIGUE = Mope: dejection悶悶不樂;自怨自艾=沮喪;情緒低落 第一題 flag : to become tired, weaker or less enthusiastic 疲乏;變弱 Peripatetic : itinerancy *CAT-- phlegmatic : stolid = peripatetic : itinerant冷靜的 : 冷靜的 = 巡迴 的 : 巡迴的 florid FLORID<> lacking in embellishments FLORID<> solemn莊嚴的 florid>>embellished :: ____: ______(似乎是九月八號的機經??) 過分裝飾的>裝飾的 3/1 recast<> prostrate<> garble對...斷章取義;任意竄改;曲解 ; (n)斷章取義;竄改 <> frigid:cool:: pallid<> bully: scare:: CHARITABLE : malign (giving the word meaning) = ? (第一題 ) DEFOLIANT:LEAVES = XXX : INSECTS 脫葉劑 : 葉子 CAPRICE <> STABILITY yoke<>sunder SAP <> *CAT SAP invigorate , fortify, bolster , refresh 元氣大傷,削弱 賦予精神 , 增強 , bolster支撐 , refresh sip 啜飲 XXXX : XXXX = CONSERVATIVE : INNOVATION *CAT CONTUMACIOUS:AUTHORITY conservative: innovation 對抗權威的:權威 對抗改革的:改 革 Flag : Fatigue :: mope : degected (第一題 !!) IMPASSIVE : PERTURB ::avaricious : satisfy RECONDITE :COMPREHAND :: knotty : solve STANZA : QUATRAIN :: speech :eulogy ENERVATE <> invigorate EFFETE<> hale EXTRANEOUS<>elemental 似乎是第三第四題! TRUCULENT<>pacify TENABLE<>specious BRIGHTED (BLIGHTED?)<>ROBUST OBSCURE<>FAMOUS (原PO說他錯這題) (第一題) LEGACY:PREDECESSOR :: ENDOWMENT:PATRON :: gift: donor INTEMPERATE:RESTRAINT :: DOUR:CONGENIALIY KNOTTY:SOLVE :: RECONDITE: COMPREHEND EXPRESSION: TONELESS :: IMPORTANCE : TRIVIAL TRENCHANT: INSIPID :: ARTLESSNESS : CANNY Resourceful:inventiveness :: recalcitrant:stubbornness FLEXIBILITY : SPINELESSNESS :: COURAGE : FOOLHARDINESS:: ENERGETIC : FRENETIC educator: teach -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.163.211.15

03/01 23:47, , 1F
推推!
03/01 23:47, 1F

03/01 23:47, , 2F
推推!!
03/01 23:47, 2F

03/01 23:49, , 3F
push!
03/01 23:49, 3F

03/01 23:51, , 4F
大推感謝! 我也在茅場町VF XD
03/01 23:51, 4F

03/02 00:03, , 5F
又想到一題,worldly<>naive
03/02 00:03, 5F

03/02 00:07, , 6F
太感謝啦!!
03/02 00:07, 6F

03/02 10:37, , 7F
PUSH!!!
03/02 10:37, 7F

03/02 11:17, , 8F
推!!
03/02 11:17, 8F

03/02 13:28, , 9F
感謝!!
03/02 13:28, 9F

03/02 14:17, , 10F
今晚茅場町+1
03/02 14:17, 10F

03/02 14:19, , 11F
大感謝!!
03/02 14:19, 11F

03/02 14:38, , 12F
大推!
03/02 14:38, 12F

03/02 19:21, , 13F
推推!
03/02 19:21, 13F
文章代碼(AID): #1DRHJFCw (GRE)