Re: [句填] 最近的一題 JJ填空

看板GRE作者 (挑戰自己!)時間15年前 (2010/10/06 13:38), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《enidla (我最宅)》之銘言: : ※ 引述《weiKK (weikk)》之銘言: : : Although the diverse local idioms of English in England are not as strong as : : they once were, their ______ has been ______ : television and radio are not : : the homogenizing forces that they were once thought to be. : : A. variety ... diminished : : B. importance ... exaggerated : : C. colorfulness ... muted : : D. meaning ... misconstrued : : E. resilience ... underrated 我直接翻譯這句的意思給大家參考看看 雖然分歧的英文慣用語在英國沒有像以前那麼盛行,但它們的恢復狀況(再興起?)仍舊 不可小覷:電視和收音機的同化能力不像以前那麼強大. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.185.74.82

10/06 18:58, , 1F
應該是說各地俚語一度近乎相同,但是現在又回復了多
10/06 18:58, 1F

10/06 18:59, , 2F
樣性。
10/06 18:59, 2F
文章代碼(AID): #1Ch0jkXZ (GRE)
文章代碼(AID): #1Ch0jkXZ (GRE)