[字辨] reign vs. rein
M-W 副編輯 Kory Stamper 又來啦 (熟女控請注意!)
影片: http://video.merriam-webster.com/0010-reign.mov
一般 .mov 要用 QuickTime 來開,但建議下載萬能播放器 (可撥放任何格式影片)
個人推薦射手播放器 http://shooter.cn/splayer/ 小巧好用!
在英文裡 rain / reign / rein 三個字的發音完全一樣
rain 沒問題就不提了
reign 和 rein 你是否會搞錯呢?
有一個片語是 "控制、管束" 的意思,是 rein in 還是 reign in 呢?
reign 是 rule 的意思
如 The king reigned for fifty years.
而 rein 當名詞是 "馬韁繩" 的意思,這是一種 "套在馬脖子上,控制馬的繩子"
當馬跑得太快的時候,或要馬停下來,就要拉 rein,我們說 "懸崖勒馬",怎麼勒呢?
就用 rein 來勒。
所以 rein 當動詞時就有 "control, direct" 的意思
上面提到 "控制、管束" 的片語,正解是 rein in
還可以怎麼記呢?
reign 比 rein 多了一個 g,這個 g 就是 king 裡頭的 g
是 government 裡頭的 g
所以 reign 跟 rule 有關!
這樣很好記了吧!
那 "馬" 總統的韁繩 (rein) for reigning (ruling) 中華民國在哪裡呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.175.59
推
04/20 00:53, , 1F
04/20 00:53, 1F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):