Re: [類比] mercenary: money
※ 引述《jet96344 (愛戀獅子魚)》之銘言:
: ※ 引述《collegeman (通體舒暢)》之銘言:
: : 唯利是圖的 : 錢 = 有報仇心的 : 報仇
: : 我覺得是比較有"目的"的感覺。
: : 再者,口渴未必要喝水唷~不一定有邏輯關係:)
: 根據W-M解釋
: vindictive:disposed to seek revenge
: thirsty:deficient in moisture 並不一定要喝"水" (大概喝果汁也可以XD)
: 遇到相似的答案自己可以查一下字典的意思
: 會更清楚一點
: : 這題是程度類比(R>L)
這一題在ETS的GRE General
Test 10th Edition有,第117頁。
他的解釋如下:
Mercenary means having a strong desire for money
or serving as a soldier for pay rather than for
a cause. You can tell that mercenary is used as
an adjective, not as a noun, because vindictive
can be used only as an adjective, and not as a
noun.
A rationale for this analogy could be "X is an
attribute of human character that means to seek or
desire Y".
關於Thirsty:water他的解釋是說one who is thirsty
may desire water, but to be thirsty is not usually
thought of as an undesirable quality, as is being
mercenary. Thirst is not an attribute of human
character.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.119.91
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):