Re: [字彙] Windows Vista

看板GRE作者 (One goal.)時間17年前 (2008/08/01 00:47), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sovereignty (One goal.)》之銘言: : 今天早上在報紙上讀到微軟說明從 Windows XP 到 Windows Vista 的轉 : 換疑慮,想來講講 vista 這個單字。 : 兩年以前的 GRE 考生千辛萬苦從 A 開始背起,直到 V 時大概會看到 : vista 這個單字,他們大概只能死記,vista (n) 景色 (尤指狹長的街景) : 而經過媒體的報導與產品銷售,相信大家都對 vista 不陌生了吧,其實 : 很容易聯想 Windows 是窗戶,那麼從窗戶看出去的景色必定是遠的、狹長 : 的 (如果窗戶不全開的話),而且 vista 裡有個字根 vis- 「看」,如 : vision, visible,一切都搭配的很自然。 : 最後補充,vista 來自義大利文,你看看 -ta 結尾的,如 pasta 義大利 : 通心麵,不也是同一家族的嗎? : (M-W) vista: a distant view through or along an avenue or opening : :prospect : 我再找找有沒有典型的 vista 照片補上來。 剛剛搭捷運想到的,再補充一下。 背 vista 這個字就用 Windows 來聯想,windows 「是窗」,裡頭有很多「 視窗」,靈魂之「窗」是眼睛,眼睛是用來「看」的,所以字根 vis-,於是 vista。 其實 vis- 是 wit- (wis-) 的語音轉換 (u-v-w 互換),一個有智慧 (wisdom) 的人必定「見」多識廣,經驗豐富,而這樣的人通常也很機智 (wit, witty)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.75

08/01 01:03, , 1F
very funny peter
08/01 01:03, 1F
文章代碼(AID): #18aUoGdY (GRE)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18aUoGdY (GRE)