Re: [討論] CAT類比3題

看板GRE作者 (柳橙柚子吹陶笛)時間17年前 (2007/05/10 19:40), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
試解一下,還請各位補完。 ※ 引述《kijo (hi)》之銘言: : 1. incipient : realized = moribund : dead : (垂死的 : 死亡的)...這...成反義? : 硬要解釋是說 : moribund - approaching death 所以表示還沒死亡 : dead 則是已經死亡了 : 可是還釋覺得這樣的解釋很牽強... : 不曉得大家有沒有更好的解釋 incipient是剛開始的,realized是指全盤瞭解的,或指實現的, 所以我是把incipient看成(事情、工作)剛開始,realized看成(事情、工作)已結束; 而moribund看成(死亡)剛開始,dead則看成(死亡)已結束。 : 2. inventiveness : accidental = effect(purport, intent) : casual(by chance) : (創意,創造力 : 意外的) : 這...這有關係嗎...怎麼看都看沒有...HELP 這個…其實老實說,我一開始把題目看錯了… 看成effect:causal(原因的) 所以變成inventiveness:accidental(因為意外,而有了創造力), 等於effect:causal(因為原因,而有了結果)。 不過仔細看才發現,我看錯題目了…orz : 3. scrutinize : gloss = delve : skim : 老方對gloss的翻譯是"略以處理" : 可是我翻遍字典...gloss的解釋..1.使有光澤 2.掩飾 3.註解 : 還是註解基本上就是略以處理的意思??? : 麻煩幫我看一下...先感謝囉... ^^ 我也忘了gloss是不是有略以處理的意思,查了一下Merriam-Webster, 解釋是: a : to mask the true nature of : give a deceptively attractive appearance to used with over *the misery was general, where not glossed over by liberal app lication of alcohol Marston Bates* b : to deal with (a subject or problem) too lightly or not at all used with over *glosses over scholarly controversies r ather than confronting them head-on John Israel* 其意義為:「處理事情或困難過於輕率(lightly)」 所以scrutinize:gloss(仔細地做比上輕率地做) 等於delve:skim(專研比上略讀) 以上,有錯請指正。 -- 福爾摩斯:「你怎麼看出來我是亞森羅蘋假扮的?華生?」 華生:「因為我是福爾摩斯假扮的!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.174.227 ※ 編輯: MurderKiller 來自: 220.139.174.227 (05/10 19:41)

05/11 05:44, , 1F
挖..解釋的真詳盡...感溫阿
05/11 05:44, 1F
文章代碼(AID): #16GmIV7Q (GRE)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16GmIV7Q (GRE)