※ 引述《alima (賈考柏)》之銘言:
: ※ 引述《minie (GoGoGo)》之銘言:
: : The population of peregrine falcons declined rapidly during the 1950’s and
: : 1960’s and reached an all-time low in the early 1970’s. The decline was
: : attributed by scientists to the widespread use of the pesticide DDT in rural
: : areas.
: : Which of the following, if true, gives the strongest support to the
: : scientists claim?
: 題目是說, 科學家認為 1950~1960~1970 falcon 數量到最低點
: 跟農地大量使用殺蟲劑有關
: : (A) DDT was not generally in use in areas devoted to heavy industry.
: A DDT 並未在工業區大量使用
: : (B) In the time since the use of DDT was banned in 1972, the population of
: : peregrine falcons has been steadily increasing.
: B 1972年以後禁用DDT falcon數量就提昇了
: : (C) Peregrine falcons, like other birds of prey, abandon eggs that fallen out
: : of the nest, even if the eggs remain intact.
: C falcon有某些習性.....不重要
: : (D) Starling, house sparrows, and blue jays-birds the peregrine falcon prey on
: : —were not adversely affected by DDT in their habitats.
: D falcon捕食的三種生物....blah blah
: : (E) Other birds of prey, such as the osprey, the bald cage, and the brown
: : pclican, are found in the same area as is the peregrine falcon.
: E 提到另外一種鳥
: 個人認為是要找加強原論述點的部份
: 題目不長, 看到rural應該是關鍵字.....再看看 假設科學家所說為真
: 農地的使用殺蟲劑使得隼的數目減少
: 那非農業用地咧?科學家怎麼沒提到?
: A的選項提到了非農業用地, 並且說明DDT並未在工業用地使用
: 相對印證了- "地點" 的影響確實是存在的
: 說的很繞口 但我是直接抓關鍵字代到題目中去找解答的
: support的題型我也不算拿手 請版友分享心得 ... (速退)
各位大大不好意思
因為我看很久還是覺得B比較能夠說服我
而且我在GMATclub論壇上找到了這題
有兩個分享者給的解答是都是B耶
網址 http://gmatclub.com/forum/11-p29595?t=5295&hilit=peregrine#p29595
http://gmatclub.com/forum/11-p29603?t=5301&hilit=peregrine#p29603
不知道原po M大的答案是哪邊給的呢?
我個人是覺得A擴大範圍了...
B比較能夠直接地support
還請大家討論一下~感謝原po M大分享這題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.108.139
※ 編輯: bluefunk 來自: 220.136.108.139 (12/27 00:30)
推
12/27 01:00, , 1F
12/27 01:00, 1F
→
12/27 01:00, , 2F
12/27 01:00, 2F
推
12/27 01:38, , 3F
12/27 01:38, 3F
推
12/27 01:42, , 4F
12/27 01:42, 4F
推
12/28 02:04, , 5F
12/28 02:04, 5F
→
12/28 02:06, , 6F
12/28 02:06, 6F
→
12/28 02:06, , 7F
12/28 02:06, 7F
→
12/28 02:07, , 8F
12/28 02:07, 8F
→
12/28 03:08, , 9F
12/28 03:08, 9F
→
12/28 03:09, , 10F
12/28 03:09, 10F
→
12/28 03:10, , 11F
12/28 03:10, 11F
→
12/28 03:12, , 12F
12/28 03:12, 12F
→
12/28 03:12, , 13F
12/28 03:12, 13F
→
12/28 03:16, , 14F
12/28 03:16, 14F
→
12/28 03:17, , 15F
12/28 03:17, 15F
→
12/28 03:19, , 16F
12/28 03:19, 16F
→
12/28 03:20, , 17F
12/28 03:20, 17F
→
12/28 03:22, , 18F
12/28 03:22, 18F
→
12/28 03:24, , 19F
12/28 03:24, 19F
→
12/28 03:26, , 20F
12/28 03:26, 20F
討論串 (同標題文章)