Fw: [外絮] Chris Kaman 可能不會離開黃蜂
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FBCuCHs ]
作者: likeway (阿威) 看板: NBA
標題: [外絮] Chris Kaman 可能不會離開黃蜂
時間: Sat Feb 4 14:19:54 2012
來源:http://ppt.cc/b982
標題:No Chris Kaman trade, sources say
作者:Chris Broussard and Marc Stein
內文:
The New Orleans Hornets have decided to take center Chris Kaman off the trade
market and are bringing him back to the team, according to sources close to
the situation.
黃蜂隊決定不交易Chris Kaman,且讓他重回球隊。
The league-owned Hornets deactivated Kaman last week and told the former
All-Star on Friday that he could wait at home while team officials tried to
find a new trade home for him.
目前由聯盟經營的黃蜂上周曾告知Chris Kaman,「你要被交易,請回家休息吧。」
Kaman
But after discussions with numerous teams, sources said, New Orleans has
decided to end those talks and recall Kaman, though it wasn't immediately
clear what sort of role he'll have after Hornets coach Monty Williams
announced last week that getting minutes for young players such as Jason
Smith, Al-Farouq Aminu and Gustavo Ayon was the staff's priority.
和其他隊伍討論後,黃蜂決定取消交易,召回Chris Kaman。教練目前不確定這位
前明星球員在隊伍中能佔有怎樣的角色,教練現在想讓年輕球員多發揮。
It also remains to be seen, sources said, whether the Hornets' stance is
firm, since it is widely expected around the league that Kaman would be dealt
before the March 15 trade deadline.
讓我們再看看吧,這次再怎麼堅持,黃蜂覆水難收。大家認為三月十五日之前
Chris Kaman一定被交易。
The Hornets acquired Kaman in December as part of the blockbuster deal that
sent face of the franchise Chris Paul to the Los Angeles Clippers, but the
leaguewide assumption from the start was that New Orleans would turn around
and trade Kaman before the deadline, largely because he has an expiring
contract.
Chris Kaman在十二月的隊中明星Chris Paul的交易中來到黃蜂。但一般認為黃峰
會隨即交易大肥約的Chris Kaman。
Kaman, who turns 30 in April, is making $14 million this season. He became
the oldest player on the Hornets' roster after being dealt with guard Eric
Gordon, Aminu and Minnesota's unprotected 2012 first-round pick for Paul.
四月就三十而立的Chris Kaman,本季一千四百萬鎂。他成為黃蜂最老的球員。
With the Hornets hoping to acquire draft picks or other young assets for
Kaman, Houston showed the strongest interest in the 7-footer.
但是黃蜂目前心裡只有"潛力新秀"。
But sources said that interested teams -- Cleveland and Indiana were also
among those that inquired -- balked at the asking price established by the
league officials (Stu Jackson and Joel Litvin) who, along with NBA
commissioner David Stern, essentially function as New Orleans' ownership
committee until the team is sold.
有人說黃蜂目前的經營者─聯盟高層(David Stern)和幾隻感興趣的球隊,因價錢問題
談不攏。
League spokesman Tim Frank said in a statement: "Dell Demps is the general
manager of the Hornets (and) neither Stu Jackson nor Joel Litvin has had any
conversations with any teams about a trade for Chris Kaman. Further, neither
Stu nor Joel has set any asking price. Any information you are receiving to
the contrary is simply not true."
聯盟發言人澄清,「賣聽別人黑百共,我們沒有和其他隊伍談交易喔!」
The Rockets were believed to be offering a package built around the expiring
contracts of two former top-10 picks from the 2009 draft in Hasheem Thabeet
and Jordan Hill. Indiana is the only team in the league with the current
salary-cap space available to take in Kaman's contract without sending
players back to New Orleans, but no team has yet been willing to meet the
Hornets' demands in terms of draft compensation.
另一方面,據信火箭提出兩個09年前十順位的新秀合約。溜馬則是唯一能在薪資帽內
不送出球員而吸收Kaman的大約。但是沒有球隊要送出選秀權。
Kaman's last appearance with the team was Jan. 27 at the morning shootaround,
with the New Orleans Times-Picayune reporting earlier this week that his
image had been excised from the team's pregame video shown during
introductions at home games.
Kaman上次出場是一月二十七。黃蜂隨後在主場的介紹影片中就看不到Kaman。
Kaman was an All-Star in 2009-10 and averaged 18.5 points and 9.2 rebounds
for the Clippers that season. In 17 games with the Hornets this season, Kaman
is averaging 9.2 points and 6.6 rebounds in 22.7 minutes per game.
Kaman好歹也是09年的18.5分 9.2板的全明星。本季的十七場表現為9.2分和6.6板,每場
22.7分鐘。
Once the Hornets made the decision last week to focus on the development of
their young big men, sources said, they approached Kaman and his
representative, Rob Pelinka, about Kaman being deactivated until a trade
could be consummated. The thinking was that it would be unwise to play Kaman
even in spot minutes and risk exposing him to injury if it's clear that he
will be dealt before the March 15 trading deadline.
可惜黃蜂本季確立了砍掉重練的政策,Kaman隨即被告知你不用來了。黃蜂的此舉是
為了避免Kaman受傷的善意。
With the Hornets mired at 4-19, building for the future in the wake of Paul's
departure has emerged as the organization's clear priority.
目前黃蜂仍在4勝19敗中掙扎,當務之急是從Paul的轉隊重新振作。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.53.137
推
02/04 14:20, , 1F
02/04 14:20, 1F
→
02/04 14:21, , 2F
02/04 14:21, 2F
推
02/04 14:21, , 3F
02/04 14:21, 3F
推
02/04 14:21, , 4F
02/04 14:21, 4F
※ Amilous:轉錄至看板 PACERS 02/04 14:22
推
02/04 14:31, , 5F
02/04 14:31, 5F
推
02/04 14:39, , 6F
02/04 14:39, 6F
推
02/04 14:39, , 7F
02/04 14:39, 7F
推
02/04 15:00, , 8F
02/04 15:00, 8F
推
02/04 15:02, , 9F
02/04 15:02, 9F
推
02/04 15:09, , 10F
02/04 15:09, 10F
推
02/04 15:11, , 11F
02/04 15:11, 11F
推
02/04 15:36, , 12F
02/04 15:36, 12F
→
02/04 16:00, , 13F
02/04 16:00, 13F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: aeolus317 (114.46.221.110), 時間: 02/04/2012 16:52:43
→
02/04 16:53, , 14F
02/04 16:53, 14F