Re: [爆料] 今天洪崇宴在現場....
各位好,我就是文中提到那一位和洪崇晏起爭執的,睫毛很長的男生。
在這裡,我想補充一些文中沒有提到的細節,以及我為什麼要出來和洪崇晏嗆聲的原委,
還有更重要的,我從318參加整次學運的一些感想。
有些對話,因為我沒有照相術一般的記憶力,可能略有出入,不過,那的的確確就是我最
真心的想法。
我相信有很多人質疑我的身分,在場也有1985的人出來指責我怪怪的,懷疑我是不是臥底
或者黨工。
首先,很抱歉,我很普通,沒有什麼特別的,就是一個普通大叔,一個不算紅的國高中補
習班講師。
所以我並不認識洪崇晏,如果我知道他也為台灣社會做過這麼多事情,縱使他的理念和方
式我並不認同,我就會私下給他一些建議,而不是當場喊話。
說真的,我一直喜歡獨善其身,如果不是這次學運,我不會知道原來在台灣這塊土地上這
麼多的社運團體在打拼,甚至是324在中山北路上,把我從警察手上拉回來的兩位伯伯所
參加的──公投盟。
就連在這次學運中,許多友人認為以我待在立院的時間,大可去參加一些組織,做更多貢
獻都被我婉拒了。
因為我相信一個公民只要用自己的智慧與知識,就可以用自由意志,來判斷什麼事情能做
、該做、做得到。
今天清晨,在立院,我問問身邊公投盟的伯伯、阿姨狀況,他們高興的說著方仰寧已經下
令不會驅離了,也告訴我待了一個晚上,可以先回家休息一下了。
於是我終於帶著輕鬆的心情跨上機車準備回家,畢竟星期五的晚上和星期六的早上還得趕
桃園、新竹上課呢,幾個小時候就是周末了,人多了,也就安全了,星期天甚至還可以參
加亞瑟士路跑賽,凌晨再回來守夜呢。
不過天不從人願,回到家洗個澡,馬上在FB上看到蔡丁貴教授的消息,我當下難過到一句
話也說不出來,一方面為蔡教授心痛,一方面為方仰寧的無恥感到憤怒,更重要的──我
多麼愚蠢地相信了警察的諾言。
晚上六點半,友人傳訊告知中正分局正在聚集人潮,這個消息讓我感到雀躍,畢竟這一次
有這麼多公民,完全是「自發性」的參加了這個活動,我們有機會再做些事情。
平常我是會多留一點時間上課的,今天我誠實的告訴學生,我得去中正分局,我得再次回
去現場,同學們和主任都相當諒解,離開前,他們還對我說了句:「加油!」
畢竟,他們是第一次看到平常相當有個性的老師,掉著眼淚訴說公投盟的故事。
而當我從桃園一路騎車回到中正分局的時候,看到眼前的人潮,聽了友人說明原委,我感
到很安慰,畢竟有這麼多人能夠自主性的為蔡教授站了出來。
就在這個時候,洪崇晏宣布大家解散,要大家往立法院移動,守護公投盟。
一陣錯愕襲來,幾個問號敲擊著我的腦袋:
方仰寧有親自向蔡教授道歉了嗎?
我們在這裡不是更能讓警方無法對公投盟下手嗎?
更重要的──我們只是來討拍的嗎?
由於沒有大聲公,我開始吶喊:「我們為什麼要離開?」
一陣亂中,我看到洪拿著大聲公不斷呼籲大家要離開,所以我向他再次喊道:「為什麼要
離開?」主要是想知道一下他是用什麼身分做出這個決策,以及他為什麼會做出這樣的決
策。
洪走了過來,拿著大聲公直接對我的臉說話,所以我喝止他先把大聲公放下再說。
他很客氣地解釋:我們訴求達到了,警察驅離會有人受傷,有很多後果要扛。
我用非常強烈的語氣回道:「來到這邊的人,每一個都是自動自發,有心理準備的,如果
今天你害怕要承擔後果,就不該帶領這次活動,你也不該在這邊發號施令,更重要的──
去立法院不也是違法?」
洪答道:沒有人要強迫你們,你們可以留在這裡,我會願意陪你們到最後。
這句話幾乎讓我動怒:「我不需要你陪,我是用自己的意志站在這裡,我可以憑自己的智
慧判斷哪一種作法最能幫助公投盟,今天警察可以把我抬走,也可以打我,但我絕不離開
。」
接下來,友人張律師的說明已經很清楚了,我不需要再多說。
今天,我很感激現場雖然不多,卻聽到了我們訴求的民眾,決定和我們一起留到最後,沒
有這些人,白色正義聯盟可能也就不用來嗆聲了。
直到凌晨兩點多,公投盟的阿姨們來告訴我們──她們已經心滿意足了,接下來,要看方
仰寧是否真的會信守承諾,不再對立院外的公投盟驅離,這時,守在公園路上的,我們這
小小一群人才分別回家或往立法院前去。
當然,最令我遺憾的──是最後聽到郝龍斌已經慰留方仰寧了。
這一刻的我不禁思索──如果當時大家多撐兩個小時,結局會不會不一樣呢?
※ 引述《larmefromsky ()》之銘言:
: 方仰寧稍為道歉之後
: 洪宣布大家可以解散
: 當場一些激進派的馬上狗幹洪
: 說他憑什麼叫大家解散
: 人又不是他帶來的
: 大家只是自發性的路過
: 他沒資格宣布解散
: 激進派有一個睫毛很長的男生狂幹譙洪86
: 洪也只是一直道歉,默默承受
: 另外一個紅衣女自稱是律師
: 也是罵洪對不起蔡丁貴,訴求裡怎麼沒有要方仰寧親自向蔡丁貴道歉
: 然後洪崇宴就好幾次90度鞠躬,一直說對不起。
: 這些你們在電視上都看不到。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.244.50
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/FuMouDiscuss/M.1397315874.A.A9B.html
→
04/12 23:20, , 1F
04/12 23:20, 1F
推
04/12 23:20, , 2F
04/12 23:20, 2F
噓
04/12 23:21, , 3F
04/12 23:21, 3F
推
04/12 23:21, , 4F
04/12 23:21, 4F
→
04/12 23:21, , 5F
04/12 23:21, 5F
→
04/12 23:21, , 6F
04/12 23:21, 6F
→
04/12 23:22, , 7F
04/12 23:22, 7F
→
04/12 23:22, , 8F
04/12 23:22, 8F
推
04/12 23:22, , 9F
04/12 23:22, 9F
→
04/12 23:22, , 10F
04/12 23:22, 10F
推
04/12 23:23, , 11F
04/12 23:23, 11F
→
04/12 23:23, , 12F
04/12 23:23, 12F
→
04/12 23:23, , 13F
04/12 23:23, 13F
推
04/12 23:23, , 14F
04/12 23:23, 14F
→
04/12 23:23, , 15F
04/12 23:23, 15F
推
04/12 23:23, , 16F
04/12 23:23, 16F
→
04/12 23:23, , 17F
04/12 23:23, 17F
→
04/12 23:23, , 18F
04/12 23:23, 18F
→
04/12 23:23, , 19F
04/12 23:23, 19F
→
04/12 23:24, , 20F
04/12 23:24, 20F
→
04/12 23:24, , 21F
04/12 23:24, 21F
→
04/12 23:24, , 22F
04/12 23:24, 22F
→
04/12 23:24, , 23F
04/12 23:24, 23F
→
04/12 23:25, , 24F
04/12 23:25, 24F
→
04/12 23:25, , 25F
04/12 23:25, 25F
推
04/12 23:25, , 26F
04/12 23:25, 26F
→
04/12 23:26, , 27F
04/12 23:26, 27F
推
04/12 23:26, , 28F
04/12 23:26, 28F
噓
04/12 23:26, , 29F
04/12 23:26, 29F
推
04/12 23:26, , 30F
04/12 23:26, 30F
推
04/12 23:27, , 31F
04/12 23:27, 31F
→
04/12 23:27, , 32F
04/12 23:27, 32F
推
04/12 23:27, , 33F
04/12 23:27, 33F
→
04/12 23:28, , 34F
04/12 23:28, 34F
推
04/12 23:29, , 35F
04/12 23:29, 35F
推
04/12 23:29, , 36F
04/12 23:29, 36F
推
04/12 23:29, , 37F
04/12 23:29, 37F
→
04/12 23:30, , 38F
04/12 23:30, 38F
推
04/12 23:31, , 39F
04/12 23:31, 39F
還有 48 則推文
→
04/13 00:00, , 88F
04/13 00:00, 88F
→
04/13 00:01, , 89F
04/13 00:01, 89F
→
04/13 00:01, , 90F
04/13 00:01, 90F
→
04/13 00:02, , 91F
04/13 00:02, 91F
→
04/13 00:02, , 92F
04/13 00:02, 92F
→
04/13 00:03, , 93F
04/13 00:03, 93F
→
04/13 00:03, , 94F
04/13 00:03, 94F
→
04/13 00:04, , 95F
04/13 00:04, 95F
→
04/13 00:04, , 96F
04/13 00:04, 96F
→
04/13 00:05, , 97F
04/13 00:05, 97F
→
04/13 00:05, , 98F
04/13 00:05, 98F
→
04/13 00:05, , 99F
04/13 00:05, 99F
→
04/13 00:05, , 100F
04/13 00:05, 100F
→
04/13 00:06, , 101F
04/13 00:06, 101F
推
04/13 00:06, , 102F
04/13 00:06, 102F
→
04/13 00:06, , 103F
04/13 00:06, 103F
推
04/13 00:06, , 104F
04/13 00:06, 104F
推
04/13 00:07, , 105F
04/13 00:07, 105F
推
04/13 00:07, , 106F
04/13 00:07, 106F
→
04/13 00:08, , 107F
04/13 00:08, 107F
→
04/13 00:10, , 108F
04/13 00:10, 108F
噓
04/13 00:13, , 109F
04/13 00:13, 109F
→
04/13 00:16, , 110F
04/13 00:16, 110F
→
04/13 00:16, , 111F
04/13 00:16, 111F
推
04/13 00:17, , 112F
04/13 00:17, 112F
→
04/13 00:17, , 113F
04/13 00:17, 113F
推
04/13 00:28, , 114F
04/13 00:28, 114F
→
04/13 00:29, , 115F
04/13 00:29, 115F
→
04/13 00:29, , 116F
04/13 00:29, 116F
推
04/13 00:31, , 117F
04/13 00:31, 117F
推
04/13 00:34, , 118F
04/13 00:34, 118F
推
04/13 00:43, , 119F
04/13 00:43, 119F
噓
04/13 00:50, , 120F
04/13 00:50, 120F
→
04/13 00:51, , 121F
04/13 00:51, 121F
推
04/13 00:56, , 122F
04/13 00:56, 122F
推
04/13 01:04, , 123F
04/13 01:04, 123F
推
04/13 01:14, , 124F
04/13 01:14, 124F
推
04/13 01:32, , 125F
04/13 01:32, 125F
推
04/13 02:16, , 126F
04/13 02:16, 126F
→
04/13 02:48, , 127F
04/13 02:48, 127F
討論串 (同標題文章)