Re: [心得]學生們 你們很勇敢
學生們勇敢站出來當然值得大家贊同,問題是當你佔據了行政最高機關
會造成整個政府中心癱瘓,能不驅離嗎?
驅離前一再警告了,強硬留下來除了爭口鳥氣,也只是幫接下來的動亂鋪路
警察打人當然不對,問題強硬違法留下來的人都沒錯嗎?
說到服貿更誇張了,虧你還說是家族在大陸經商20年
服貿通過之後對你家族企業利益實在太多了,光可以正式成立"獨"資公司
不用看對岸人臉色就夠你爽了,更不用說其他擴大經營的部分
再來你說的台灣問題 很多熱錢流入台灣? 請問是那些熱錢?
炒房地產老早就在炒了不管是外資還是陸資 這跟服貿無關
產業崩盤?我只提一個簡單的問題,若是在台灣的企業都這麼難賺了
大陸企業會花比台灣企業更多的人力成本挖腳
或更多的房租等等成本來讓自己更難賺?甚至是還削價競爭?
中小企業有本事的就也開始去大陸開拓了,對岸市場之大你家若不知道還去?
你說20年前你爸在台灣領不到好薪水才去大陸,現在不就是開放更多機會
讓台灣人拿更好薪水嗎?而且還是可以去台灣自己在大陸的獨資企業(需繳台灣稅)
如果你硬要說成這樣是人才外流我也沒辦法
我只覺得現況最該負責的 的確是馬 ,早該出來說清楚講明白
卡在這浪費時間,搞得大家內耗
※ 引述《Hekate (華爾奇麗亞)》之銘言:
: 昨晚 台灣近年來最黑暗的一晚
: 我讓朋友用視訊讓我看到現場畫面 警察無情的在國家未來主人上重重的打了一棍
: 也敲醒了我打這篇文章的動力
: 本人家族長期都在大陸經商超過20年 等我念完書當完兵 我也毫不猶豫的投入這戰場
: 我一直認為商人無祖國 我認為選擇這條路 我必須拋棄個人情感 利益優先
: 我來中國 就是為了賺錢的 (這些思想 我曾經幾乎毫不質疑)
: 這幾年 我完美的詮釋了這個角色
: 我家族對我的教育也是如此 "這世界實力說話" 沒有實力的憤怒 毫無意義 (普丁名言
: )
: 但這幾天的事情 我變了
: 但當我看到服貿黑箱 學生為了國家不惜佔領立法院 只為政府能看見他們的訴求
: 我哭了 因為台灣還看得到一群孩子 充滿希望與理想
: 我哭了 因為台灣的民主還在成長 並未受到藍綠惡鬥而成一灘死水
: 我哭了 因為竟然還有人覺得這群學生是被操控 阻礙國家發展
: 說風涼話的人拜託思考一下:
: 學生的訴求過份嗎??
: 不要搬出說一切依法照程序走 甚麼法治國家 都是屁話 有心甚麼辦法都有
: 一定要硬著跟學生硬幹嗎?? 他們甚麼都沒有 只有理想與希望
: 在政府這個巨人面前 他們軟弱無能 但即使腳在發抖 一樣勇敢的站出來
: 民主退步?? 學生占領國會叫民主退步??
: 難道警察驅離時殺紅眼狂打狂踹叫做進步的民主國家???
: 別在拿國外的做法來當擋箭牌 說甚麼其他國家也這樣做 我走過很多國家
: 我們的學生不是拿汽油彈高喊民主 而是和平靜坐
: 我們的學生看到警察不是怒吼 而是輕聲的對警察說辛苦了
: 我認為我們早已是世界民主思想的頂端
: 看到這些 竟然還有人能說 :其他民主國家打得更凶 更狠 我們警察是和平驅離
: (果然國外的月亮真的比較圓)
: 有人說:他們是成年人了 該為自己的行為負責任
: 是阿 我贊同 但只有學生要負責任嗎??
: 把學生逼到上街頭佔領國會的"大人們" 難道不用負責嗎??
: 學生被逼到轉而佔領行政院 被無情的暴力驅離時
: 卻有人只在意他的太陽餅 跟 蛋糕
: 應該有更多更多可以在意的事情
: 他們是被操控跟煽動??
: 某些人冷嘲熱諷 只敢躲在電腦後面 難道就不是被"操控"???
: 催眠自己 事不關己 看不到 聽不到 只認可某黨或某媒體的不實報導
: 然後自我滿足地說:這些學生真是暴民 還怪警察驅離
: 相比之下 在我眼中 這群學生知道自己為什麼走上街頭 和平理性 充滿瑞智與勇氣
: 這幾天下來 政府的無能 表露無疑
: 服貿我就不說了 太多分析文了
: 我要說得是 連我身為企業家第二代 都找不出真的對台灣有利條款
: 我只看得到 很多熱錢會湧進台灣
: 房價應該繼續上升
: 很多產業會崩盤
: 人才會迅速的外移
: 富人越富 窮人越窮
: 20年前 台灣產業鏈結構改變 傳產沒落
: 台灣付不出我父親這種技術人才的薪水(25年前大約台幣4萬多/月)
: 我爸被逼著只好往大陸走 想辦法養活我們家三個小孩
: 20年後 國家正在準備簽服貿 把更多的台灣人才逼到其他國家去
: 而走不了的那群人只好成為服貿下的犧牲品
: 前人的錯路 必須由我們後人來承擔 同理 我們這一代錯誤的選擇 將禍延子孫
: 台灣早已成為既得利益者的天堂了 天佑台灣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.162.221
噓
03/25 01:08, , 1F
03/25 01:08, 1F
→
03/25 01:13, , 2F
03/25 01:13, 2F
推
03/25 01:14, , 3F
03/25 01:14, 3F
→
03/25 01:14, , 4F
03/25 01:14, 4F
推
03/25 01:16, , 5F
03/25 01:16, 5F
→
03/25 01:17, , 6F
03/25 01:17, 6F
→
03/25 01:17, , 7F
03/25 01:17, 7F
→
03/25 01:19, , 8F
03/25 01:19, 8F
→
03/25 01:20, , 9F
03/25 01:20, 9F
→
03/25 01:20, , 10F
03/25 01:20, 10F
→
03/25 01:21, , 11F
03/25 01:21, 11F
→
03/25 01:22, , 12F
03/25 01:22, 12F
→
03/25 01:22, , 13F
03/25 01:22, 13F
→
03/25 01:22, , 14F
03/25 01:22, 14F
→
03/25 01:23, , 15F
03/25 01:23, 15F
→
03/25 01:23, , 16F
03/25 01:23, 16F
→
03/25 01:23, , 17F
03/25 01:23, 17F
→
03/25 01:24, , 18F
03/25 01:24, 18F
→
03/25 01:24, , 19F
03/25 01:24, 19F
→
03/25 01:25, , 20F
03/25 01:25, 20F
→
03/25 01:25, , 21F
03/25 01:25, 21F
→
03/25 01:26, , 22F
03/25 01:26, 22F
→
03/25 01:26, , 23F
03/25 01:26, 23F
→
03/25 01:27, , 24F
03/25 01:27, 24F
→
03/25 01:27, , 25F
03/25 01:27, 25F
→
03/25 01:28, , 26F
03/25 01:28, 26F
→
03/25 01:29, , 27F
03/25 01:29, 27F
→
03/25 01:30, , 28F
03/25 01:30, 28F
→
03/25 01:31, , 29F
03/25 01:31, 29F
→
03/25 01:32, , 30F
03/25 01:32, 30F
→
03/25 01:33, , 31F
03/25 01:33, 31F
→
03/25 01:33, , 32F
03/25 01:33, 32F
→
03/25 01:34, , 33F
03/25 01:34, 33F
→
03/25 01:35, , 34F
03/25 01:35, 34F
→
03/25 01:36, , 35F
03/25 01:36, 35F
討論串 (同標題文章)