Re: 發音強迫症…
※ 引述《qqqq8888 (今天沒早8)》之銘言:
: 大家好,
: 小妹我是北部私立某間大學法文系的學生,我學法文目前半年,
: 可是最煩惱的還是發音,
: 學校的語練課沒有教的很完整,
: 我與其他同學都不太能吸收,
: 但這也不能怪老師,
: 於是我找了很多坊間的書,
: 關於發音的部份,
: /k/在法語中有時聽到/g/或/k/
: 我非常的疑惑,
: 有人說法語沒有跟英語一樣分那麼細,
: 疑似有強迫症的我很好奇到底該怎麼在
: "法語發音系統"分辨這些音,
: 後來我真的受不了了,
: 我去天肯補習,
: 天肯的看字讀音很棒,
: 我大概都知道該怎麼念,
: 可是
: /p/ /b/ /k/ /g/
: 我還是很常無法掌握...
: 天肯的外師我是上David的課,
: 我很常聽到他p b k g 都滿分明的,
: 但在學校聽就有點混淆,
: 我超疑惑的,
: 想試試渾水摸魚都念g b的音,
: 但我真的無法對不起自己的良心,
: 覺得自己的問題很白痴也笨,
: 想了好久才敢發問請益,
: 請各位前輩們不吝回答我這個笨問題吧!
: SVP~
c/g有分
crainte跟grain的發音很明顯不一樣
classe跟glace也是
但講很快的時候嘴型來不及變可能就會聽到比較模糊的發音
我個人基於專業需要常常講"lentille gravitationnelle"這個字
但每次都念成"lentille cravitationnelle" 就是改不過來
不過若不是像gateau/cadeau這種會令人誤會的 其實沒什麼關係
至於b/p/d/t 要看語境
發音相同例一:d/t開頭
我聽到法國人念Taiwan基本上就是Daiwan的發音
可是相近的Thailande的t就會送氣 (或許是因為後面接h?)
發音相同例二:b/p字中
debat跟departement的b/p發音幾乎無異
但不是所有d/t開頭或b/p字中都是如此 大多數的發音還是不一樣 而且聽得出來
語言本來就是一種習慣 聽久了就知道了
也許台灣人習慣英文中b/p/d/t的分別
法文p/t送氣的程度弱很多 但不代表沒有分別
就像法文裡ain、an、in、en、un、on總共為三種發音 (甚至有人分四種)
但中文就ㄤ跟ㄥ兩種而已
不用鑽牛角尖 多聽多講 習慣成自然
--
Je cherche en meme temps l'eternel et l'ephemere.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 62.39.151.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1423317853.A.1D1.html
推
02/07 23:12, , 1F
02/07 23:12, 1F
→
02/07 23:12, , 2F
02/07 23:12, 2F
→
02/07 23:13, , 3F
02/07 23:13, 3F
推
02/08 14:13, , 4F
02/08 14:13, 4F
→
02/08 14:14, , 5F
02/08 14:14, 5F
→
02/08 14:15, , 6F
02/08 14:15, 6F
→
02/08 14:16, , 7F
02/08 14:16, 7F
→
02/08 14:16, , 8F
02/08 14:16, 8F
推
02/08 14:21, , 9F
02/08 14:21, 9F
→
02/08 14:21, , 10F
02/08 14:21, 10F
→
02/08 14:35, , 11F
02/08 14:35, 11F
→
02/08 14:36, , 12F
02/08 14:36, 12F
推
02/13 17:49, , 13F
02/13 17:49, 13F
→
02/13 17:50, , 14F
02/13 17:50, 14F
噓
04/13 03:12, , 15F
04/13 03:12, 15F
→
04/13 03:13, , 16F
04/13 03:13, 16F
→
04/13 03:14, , 17F
04/13 03:14, 17F
→
04/13 03:15, , 18F
04/13 03:15, 18F
討論串 (同標題文章)