Re: [字彙] langue和langage

看板Francais作者 (Je dois partir)時間10年前 (2013/12/03 22:44), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
參考Larousse的例句 langue http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/langue/46105 langage http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/langage/46093 兩字還蠻多不同用法的 除了原po所述之差異外 在同類別使用上也有些許不同 本人試做以下比較 1. 表行話,術語時的差異 langue 可用於指文學語言la longue littéraire,法律用語la langue du barreau 而若要講官方語言或科技用語,則會使用langage(le langage administratif/technique) 但若要表流行用語則兩者皆可使用la langue populaire/le langage populaire 2. 同義詞但搭配字不同 表口語:la langue parlée/le langage familier 表俗語:la langue verte/le langage argotique 3. 表語言風格的差異 若要指某時代語言風格或某作家寫作語言風格 用langue 如la langue de la Renaissance, la langue de Molière/Shakespeare 而langage可用於指禮貌性語言langage correct, 生動的語言langage imagé 或如詩般的語言langage poétique --- 其他比較就不詳述了 個人覺得看例句最快 有錯請指正囉 也歡迎補充 ※ 引述《wbc10000 (wbc10000)》之銘言: : 請問一下,langue和langage有什麼不同? : 查過字典,好像寫得不太清楚…… : 說英文說法文等等用langue : 程式語言用langage : 有沒有什麼比較清楚的區分方法? : 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.164.221.203

12/19 06:54, , 1F
分析地極好
12/19 06:54, 1F
文章代碼(AID): #1IdUut1U (Francais)
文章代碼(AID): #1IdUut1U (Francais)