Re: [問題] 請問一首法文歌
既然都寫了,那就丟上來給強者鞭一下
D'aussi loin, oh oui , que je me souvienne,
les bateaux revenaient de l'île embrûmée.
Et les femmes, attentives à la fenêtre,
les guettaient, ces marins qui revenaient épuisés.
Et moi qui n'était qu'une enfant, je cherchais désespérément,
son écharpe qui flottait au vent du soir;
et moi qui n'avait pas quinze ans, j'attendais ce marin des vents
qui emplissait toutes mes rêveries...
***
D'aussi loin, oh oui, que je me souvienne,
les bateaux revenaient de leur rude journée.
Je guettais, attentive à la fenêtre,
je ne l'ai plus revu, oh jamais, oh non, jamais.
※ 引述《icesea25 (Eva)》之銘言:
: http://icesea25.pixnet.net/album/video/166875683
: 在song版問過但似乎沒有人知道
: 不曉得可不可以在這問
: 應該是法文歌
: 還請知道的人解惑,非常感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.94.26
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):