Re: [發音] vingt的t

看板Francais作者時間15年前 (2009/07/21 10:41), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《chriscutie (chris)》之銘言: : 之前上施蘭芳老師的課時, : 她說21-29這些數字,vingt的字尾t要發音。 : 根據Jean Girodet所寫的Dictionnaire du bon français, : 21-29這九個數字中,vingt的確要發出t的音。 : 而81-99這些數字中,vingt中的t不必發音。 : 至於法語人的實際發音狀況, : 就有待母語人士來說明了。 從語音演變的角度出發這是很常見的事, 一個音節當中母音之後的子音, 容易隨著時間的流逝逐漸失去.... 本來語音消失就消失了,沒什麼好困擾的, 只是拼音文字常常反映發音狀態, 但是文字修定改寫的情狀往往兩三百年甚至更久才一次, 趕不上發音的變化,才會出現明明有寫卻常常不唸,或是念的不一樣的現象... 像英語、西班牙語等語言,音節尾子音保留完整:cat[t], dog[g].... 德語音節尾子音大部份都變成無聲子音, 可是拼字卻仍可以看出之前唸的是有聲子音:hund[t].... 法語則是處在音節尾子音快要消失的階段,多半是連音的時候才出現, 而這些音節尾子音消失的速度是不相同的, 一般說來是北邊方言變動快,消失得快, 南邊方言跟鄰近的義大利語和西班牙語一樣,變動較慢,消失得慢, 語音變動快的原因不確定,一般都跟不同民族語言大量交流有關, (歷史上法國北部是高盧人、羅馬人和日耳曼人高度接觸的地方,) 或是都市化讓各地方言人口快速集中, (想想看近代巴黎大都會快速的擴大~~) 自然會讓語音變化或簡化.... 反過來看我們熟知的國語和台語,道理相同, 台語存古性較強,所以有入聲字的存在, 而入聲字就是音節尾子音輕頓的現象, [p],[t],[k]和[m],[n],[ng]都存在; 相較之下,國語(官話)就因為歷史上華北平原大量民族融合, 造成語音簡化,只剩下[n]和[ng]存在, 也就是ㄢ[an]、ㄣ[en]、ㄤ[ang]、ㄥ[ong].... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.80.156.193

07/21 11:22, , 1F
Thui!
07/21 11:22, 1F

07/21 12:42, , 2F
Admirable!
07/21 12:42, 2F

07/22 20:44, , 3F
好強@_@
07/22 20:44, 3F

07/23 03:49, , 4F
推一下
07/23 03:49, 4F
文章代碼(AID): #1APIhjWy (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
發音
6
10
文章代碼(AID): #1APIhjWy (Francais)