Re: [請教] 法文句子~

看板Francais作者 (胖胖狸)時間15年前 (2009/07/02 12:19), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
你看不懂得通常都是文法上的問題 請查動詞變化就可以了解的差不多了 ※ 引述《vicrashel (瑪鬼特)》之銘言: : 我是一個超級初學者~ : 這個暑假我想要把TAXI後半本的教材自修完畢, : 手邊有一本法漢字典+網路字典查動詞變化, : 今天才進入第二課,就有不少東西是看不懂的, : 所以上來請教法文版的高手們~ : 看不懂以下三個地方: : 我會附上大略的前後文~ : 假若有打的不清楚的地方請高手們不吝指教>< : 1. -Qu'est-ce que tu as acheté? : -J'ai acheté ces chaussures. : -C'est tout? : -Non, j'ai aussi pris un pull pour Julien.(這句我一個一個字查還是不懂..><) prendre的p.p 套頭毛衣 所以這句話是說: 不 我也買了一件毛衣給JULIEN. : 2. -Ce restaurant est bien? : -Très bien. La cuisine est bonne. J'ai mangé une pizza et : Julien a pris des pâtes. : (想要請問這個pris到底代表什麼意思...) prendre 代表吃 等於英文的take : -Eh bien, dis donc, tu as passé une bonne journée,alors? : (dis donc是什麼意思呢??) 其實這沒什麼特別的意思 算是語助詞吧 : 3.最後要問的那個是例如J'ai acheté的類似這樣看來是兩個動詞接起來的句型, : 因為沒有接觸過,所以也不是很了解用法或是來由方式,不過能稍微知道意思就是了。 : 感謝願意看完他的人~~更感謝願意幫助我的人orz 因為你是初學者 之後會接觸到很多動詞變化 passe compose, l'imparfait等等 這些都算是最基礎的 建議你去買一本文法書來看 就比較不會有這些問題了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.0.232

07/02 20:13, , 1F
感謝你!!!
07/02 20:13, 1F
文章代碼(AID): #1AJ3LGRI (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1AJ3LGRI (Francais)