Re: [文法] 請問虛擬式

看板Francais作者 (眉開眼笑逛大街)時間15年前 (2009/06/09 21:48), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
虛擬式主要是使語氣委婉,聽起來比較客氣,不給人太直接的感覺 主要是用在對於關係比較沒那麼熟、沒那麼深交的對象 例一: 如果你是從事業務客服方面的工作 有一個客戶約你去吃大餐,你很高興,這時你可以對他說: / Je suis content que vous m'ayez invite. 我很高興你邀請了我 句中的 ayez就是avoir的虛擬式 因為對方跟你並不像家人或親友那樣親近的關係 / 如果你說Je suis content que vous m'avez invite 這樣語氣聽起來就太直接了,讓人聽起來會覺得你的答謝好像很刻意的樣子 例二: / Je souhaite que vous rencontriez ma fiancee 我希望你能認識一下我的未婚妻 如果rencontriez沒有用虛擬式的話,就會讓人誤會你有其他的目的或意圖 希望這樣有回答到你囉~ ※ 引述《telme (隱)》之銘言: : 大家好 : 最近上到虛擬式~ : 可是搞不太懂到底是什麼時候用... : 可以請會的人分享一下嗎? : 動詞變化加了que : 不會跟接子句的que (關係代名詞?) 搞混嗎? : 可能問題有點蠢...請多包涵 囧 : 謝謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.150.230 ※ 編輯: sympa 來自: 203.67.150.230 (06/09 21:55)

06/10 00:45, , 1F
很清楚~~謝謝:)
06/10 00:45, 1F
文章代碼(AID): #1ABcWZKI (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1ABcWZKI (Francais)