[請問] 可以幫我翻譯這段法文嗎

看板Francais作者 (heavyheart)時間15年前 (2008/10/06 01:30), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 ask 看板] 作者: heavyheart (heavyheart) 看板: ask 標題: [請問] 可以幫我翻譯這段法文嗎 時間: Mon Oct 6 01:29:32 2008 heyyyyyyyyyyy ma couille la pêche ou quoi???? Bon alors koi de neuf à TAIWAN??? Tu m'envoie un playstation 3 pour mon anniv' hein?? T'assures, t un champion... C pour ça qu'on t'appelle TONY DE TAIWAN LHANTA hahahahahaha. Bon ben envoie moi de tes news!!!!!!! Eh on la voie bcp la Joahnna, ca casse le boule hahahahahahahaha Bisous 在朋友blog看到的...但完全看不懂 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.28.114 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.28.114

10/06 01:38, , 1F
我只看的懂他生日禮物是PS3 囧
10/06 01:38, 1F

10/06 03:00, , 2F
本文充滿了各種....微妙的法式注音文(?)我看不懂...囧
10/06 03:00, 2F

10/06 10:57, , 3F
bcp->原來法式注音文beaucoup是這樣阿= =
10/06 10:57, 3F

10/06 20:14, , 4F
koi>quoi
10/06 20:14, 4F

10/06 22:42, , 5F
法式火星火!!超屌!!!
10/06 22:42, 5F
文章代碼(AID): #18wFcSl8 (Francais)
文章代碼(AID): #18wFcSl8 (Francais)