Re: 請問
※ 引述《ddixie ((春泥又護花))》之銘言:
: ※ 引述《hsiang2 (堅強起來)》之銘言:
: : 法文裡的
: : 女人說:我愛我的XXX(男人名)
: : 是J`aime mon(人名) 嗎??
: : 法文裡有比較強烈的說法嗎?
: : 比如要強調愛的程度
: : 那還有哪幾種說法呢?? 最能感受到強烈的愛的說法是??
: : 謝謝~~
: pas du tout
: un peu
: beaucoup
: a la folie >>> 好幾年前一部法國電影"安琪狂想曲"的片名
: 比起adorer
: aimer好像比較有男女情感的成分在其中
: 不曉得有沒有記錯...
以前上法語課的時候看過一個情境短片,關於aimer和detester
劇中人物對其他事物都用aimer
只有一句 "J'adore ma femme."
老師說adorer是比aimer還要高級的表達方式
不過看了以上幾篇大大的討論
似乎adorer是偏於精神昇華層面的
如果是這樣,那adorer就沒有那種愛到瘋狂的涵義囉?
是這樣嗎?
--
 ̄π ̄ 流鼻血...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.109.189
推
11/20 18:56, , 1F
11/20 18:56, 1F
推
11/20 19:32, , 2F
11/20 19:32, 2F
→
11/20 19:32, , 3F
11/20 19:32, 3F
→
11/20 19:33, , 4F
11/20 19:33, 4F
→
11/20 19:33, , 5F
11/20 19:33, 5F
推
11/20 20:27, , 6F
11/20 20:27, 6F
推
11/20 20:58, , 7F
11/20 20:58, 7F
推
11/20 22:29, , 8F
11/20 22:29, 8F
推
11/20 23:37, , 9F
11/20 23:37, 9F
討論串 (同標題文章)