Re: [問題] 莫泊桑小說的一句翻譯
※ 引述《wanryung (泡泡)》之銘言:
: 想請問一下
: 莫泊桑Maupassant 她的一生(Une vie)
: 其中有一句很有名的話,我很喜歡
: 生命從來都不是那麼美好,卻也沒有想像中的糟。
La vie, voyez-vous, ca n'est jamais si bon ni si mauvais qu'on croit.
google關鍵字就可以查的到了唷
: 不知道這句話的法文原文怎麼寫呢?
: 謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.129.228
推
09/11 01:47, , 1F
09/11 01:47, 1F
推
09/15 18:17, , 2F
09/15 18:17, 2F
推
09/16 02:00, , 3F
09/16 02:00, 3F
推
09/18 23:37, , 4F
09/18 23:37, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):