Re: [文法] ne...pas

看板Francais作者 (What you waitin for)時間17年前 (2007/05/24 19:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《fantasibear (布穀熊)》之銘言: : ※ 引述《Europe (extravaganza)》之銘言: : : 看到一個句子 : : 圖書館員跟借書的人說 : : Je ne peux vous laisser emprunter ces livres : : du fait de la penalite de retard. : : 否定不是ne...pas嗎 : : 為什麼pas不見了 : : 謝謝~ : 首先 : 你可以查字典, pouvoir 加上否定式時, 是可以省略 pas 的 : 這一個你可以多練習一種句子, 就是常常 pouvoir 還會加上另一個真正動作的動詞 : 所以同時會有兩個動詞, 連著唸, 多一個pas 多麻煩呀 ~ : 另外, 你可以查大本一點的文法書, : 找動詞部份中有談加上否定式的問題, 或者 找否定式的部份 : 同時你也可以學到其他有幾個動詞 是不需要加pas : 不過 最常遇到不加pas的 唯獨叫pouvoir第一名吧~~ : 其實... 否定式的 ne pas 真正的有否定意味的只有 ne : 但口語中的 常會說 je sais pas 這只是應口語短句習慣, 簡潔 或 清晰表達意思而定 : (如果你低聲細語又很快地說 je ne sais, ne的聲音很容易就聽不見了)   我們之前在語言學概論課有上到這種情況, 古法語 - Je ne sais,即合乎文法,且代表「我不知道」的意思 在某一個時期,說話者為了強調「一點也不」,加了pas    →Je ne sais pas,意思是「我一點也不知道」pas就是一步之意 到近代 -正式的文法就規定ne...pas是一種雙重否定,西、義語也出現類似的狀況 而現代 -口語又傾向把ne略去,變成 →Je sais pas 也就是說,法語的否定詞序改變了。          不過聽陳維玲說,正確應該是用"Je n'en sais pas" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.29.88

05/24 19:49, , 1F
推!
05/24 19:49, 1F
文章代碼(AID): #16LNALFl (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文法
3
6
文法
1
1
文章代碼(AID): #16LNALFl (Francais)