Re: [問題] 關於幾個高雄的名詞
※ 引述《l229 (iria)》之銘言:
: 因為學校法文課老師要求編一份劇本
: 編的時候有幾個關於高雄的名詞不知道怎麼處理
: 想請板上的能人指導一下
: 1)高雄美術館
/
le musee des beaux arts de Kaohsiung
: 可以直接美術館前加個高雄嗎?
: 2)夢時代
: 英文是dream mall
: 前面dream法文是rêve
: 那麼後面是要怎麼處理比較好
他有專有名詞 那就直接講dream mall
: 3)六和夜市
/ /
Le marche soire Liou-He
: 4)愛河&愛之船
\
La riviere d'amour
: 5)木瓜牛奶
: 可以翻成un jus de papaye au lait嗎?
du lait de papaye應該比較好
: 麻煩知道的人可以幫我解答
: 感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.241.61
推
05/03 07:50, , 1F
05/03 07:50, 1F
討論串 (同標題文章)