[抱怨] 信義區Honey pig 服務態度超差!!沒誠信!
餐廳名稱:Honey pig
地址:台北市信義路四段415號
電話:(02)2725-5757
消費時間:2015年/02月/27
事發經過:
因為老公常常說美式韓國烤肉多美味,和台灣韓國烤肉有多不同。
昨晚我們便心血來潮跑到信義區HONEY PIG去試試看。
下午4:10到現場排隊一小時
下午 5:15點進場
帶著雀躍期待的心情,坐下位置,卻沒想到接下來用餐狀況即將是惡夢一場。
惡夢開端: 開胃菜在銅爐上都燒焦,肉還沒來
坐好位置,服務生放好銅盤,接續放開胃菜(泡菜/豆芽菜)在銅盤上大火煮。
邊煮的同時,我們就興奮地商量要點甚麼,因為拿不定主意。
經過服務員的大力推薦{“員工來都吃這個,兩位的客人也很多人點這套餐”},我們就點
了最貴也份量最多的套餐(牛+豬拼盤,$2300多),還加點了海鮮煎餅($219)
服務員告訴我們這樣份量就很夠了,要我們不用再點。
當下覺得該服務生很貼心。可是接下來的服務完全變調。
我們坐在那邊枯等了20分鐘,肉都還沒上。
銅盤上的開胃菜都燒焦了,濃濃的焦味嗆得我不舒服。
跟服務生反應,可能因為語言障礙,她直接拿新的開胃菜加在銅盤上面。
因為大火逼煮的壓力,我們努力消耗開胃菜,但殘餘的開胃菜又燒焦了,肉才緩緩被送上
來。
肉套餐(分量很多)的圖片: http://ppt.cc/v8F-
惡夢:
我問幫我們烤肉的女服務生,烤焦的銅盤怎麼處理?
她就直接把豬肉牛肉一一鋪上去烤,她說肉烤出的油等等就會清走烤焦地方。
急著把肉鋪上去後(如下圖),她便拿著夾子跑到別桌去烤肉。
圖片(等等命運是過熟+烤焦):http://ppt.cc/I6-N
我們就坐在那邊看著,銅盤上的豬五花薄片 牛肉前胸肉薄片,快被烤過熟。
等她回來,她急著翻面豬五花,另一面只等肉變色,不等烤出油,就馬上放到我們的盤子
。
豬五花都還沒吃完,她馬上塞牛肉薄片給我們,但都牛肉已經乾柴很硬。
接下來她不斷快速烤肉,然後直接放我們的盤子要我們吃。
席間,我們請她現在她烤給我們的哪種肉名稱是甚麼?
她就快速簡單回一句: 牛肉。 (心裡os:這還用妳說嗎!?=_=)
吃到這裡,我們已經是臉色鐵青,但是在大火緊逼之下,我們只能盡快地消耗不斷地上來
的肉。
吃肉配飯,於是飯很快消耗光, 我請她幫忙補飯 和補小菜。她也沒聲音回應也沒動作。
她忙著急清空銅盤上,要烤剩下的生肉。
在夾去烤焦殘渣到 滴油的廚餘容器時,
她還連續兩次沒丟好,誤丟殘渣到我的裝肉的
盤子。然後,她要從我盤子夾回殘渣起來時,
還誤夾到我盤子上可吃的大肉片要丟到廚餘容器。 ORZ
她接著急忙烤剩餘的生肉,然後遞到我兩裝肉的盤子都滿了,她說盤子都滿了,只好把烤
好的厚豬五花肉放在銅盤繼續烤。
只花了將近20分鐘,她烤完所有的肉
(當她要收走空盤時,空盤上還有1~2生肉片沒下去烤,還要我喵到提醒她orz),
銅盤上,最後,只剩一堆隨便亂炒的特調牛肉片+被烤過熟
發出焦味的厚豬五花+烤過熟了無生氣的蔬菜。
最後也是這時候,她才記得補飯 和補小菜!!
對比隔壁桌同時間跟我們進入的couple,她們的銅盤上各式各有的肉都還擺好+蔬菜都還飽
滿有水氣。她們的很像大餐,我們的卻是很像廚餘。
總共花了30~40分鐘,我們嘴巴肚子被塞了一堆肉,看著銅盤上了無生氣的”廚餘”,我
們倆已經毫無胃口,心情上很沮喪很驚訝: 蛤!? 期待已久的大餐怎麼一下子就這樣結束
了!??? 而且,還結束地如此不堪。(再次看著倒人胃口的烤焦蔬菜+肉)
回到櫃台結帳時,我先生簡單表明狀況,要求不要付10%服務費。結帳的服務生同意了,
我們便刷信用卡結帳$2526離開了。
走回捷運的路上,我們肚子飽漲到不行,心情也很惆悵。
只覺得原本開開心心想來個開春的大餐,現在結果卻感覺像是一場大胃王了比賽。
ps.真後悔只拍了兩張圖。
只在一開始心情好時,拍兩張照片給家人分享,
後來被趕著吃肉+心情不好+一直被濃煙嗆,就完全喪失拍照的心情了。>__<
現在回想,如有拍照,也可當作保護自己的權利。
-----------------------後續--------------------------------------------------
惡夢延續: 店家退費出爾反爾,態度惡劣!!
回到家立馬拉肚子,整個晚上不斷打嗝胃脹氣,到了半夜4點,也因為飽漲的胃而無法入
睡。
於是我們半夜4點打了通電話給餐廳,反應我們身體心理不舒服的狀況。
那個晚班客服主管,因為是韓國人,只用難以溝通地英文,說要跟Auntie Micky 討論,
早上11點過後再跟我們回電。
今天中午後12:40,我們接到餐廳的回電,表明:下次可以免費讓我們回去吃一頓。
但因為近期內我們實在不想再回去給她們服務,因為前晚的體驗很糟糕+肚子飽到吃不下
。
接著,電話上的服務生,說:全部的費用可以退還給我們。於是我們互約好今天下午會過
去做退費。
過沒多久12:56, 餐廳反悔了,服務生說他們主管不同意退費,只能免費請我們吃一頓。
因為昨天帳務已經關了,無法退費。
13: 35pm, 一個會講中文的韓國男主管說,搞不出清狀況,一劈頭只說
我們昨半夜已經答應免費去吃一頓。還強調說餐廳從來沒說可以退費給我們。
還說:"餐廳都已經對那位服務生有處罰了,妳們還要怎樣?
如果你們請銀行不支付該筆費用,那是銀行對銀行的事,對餐廳沒差別。"
直到我們說清楚接到的電話回覆(共三通),他才改口說他不清楚餐廳是跟我們電話上說
甚麼。他要回去搞清楚,才再回電。
14:12pm 一個台灣男主管回電,用很官腔聲音說:我們只能給你們免費吃一頓。
因為氣不過餐廳內部溝通不良,好幾個傳話,搞不清楚狀況,還出爾反爾。
我們跑到餐廳現場,想要跟最大老闆溝通。
15:30pm 女服務生跟我們說:因為我們沒跟主管預約,所以主管已經不在現場。
接著我們請她找目前現場的最大主管。
於是,另一個說著標準國語的韓國主管,一劈頭說要只能請我們免費吃一餐。
接著,臉滿帶不耐煩地,聽我先生抱怨昨天不好的服務+今天電話的不良溝通。
因為他說不清楚狀況,所以要請有跟我們講電話的主管到現場。
過了十幾分鐘,該主管出現了,雙手交叉環抱胸前,臉上帶著一副要跟我們吵架的臉,
聽我們講話時,面不時帶個強烈不耐與挑釁,不時閉眼+斜眼看我們,還很兇地強調 地
說 了三次: 他們工作人員絕對沒有跟我說過可以全額退費。
我們說:你們把講電話的工作人員(她)找出來。
接著,工作人員,默默地在我們附近承認是她,但她一開始跟那個兇主管否認有說過退費
。後來,才又改口說她有說過退費。
該位兇主管,才稍微改變口氣,接著擺出官方的臉:中英夾雜說:
"我替我的員工跟你們說對不起,但是我們能提供的還是不變,只能免費請吃一頓,無法
退費。因為Rule is rule!!!!
你們吃了身體不舒服,有可能是你們自己的錯,不關他們
的事。總之,關於退費,他只可以提供一個電話號碼(保險公司),
{要我們過三天(禮拜一)再去拿保險的電話號碼},不然他付這麼多錢給保險
公司幹嘛。你們說服務不好,我們已經要提供你們下次免費用餐的機會,讓你們再回來鑑
定服務好不好... "
溝通過程中,他態度是很挑釁也是很無所謂的臉:
關於肉烤焦,只聽我們嘴巴說,哪知道是不是真的。
當我們提出有打包肉回去,可當證據。
他還很回:誰知道妳們拿回去有沒有再烤。
頂多調錄影帶,看有哪些肉燒焦,退妳那盤肉的錢。
之後,也是一連番地鬼打牆官方說法:
身體不舒服--->找醫生 找保險公司
服務不好--->下次回來兩人免費用餐一次
員工有過說可退額--->我只能替她跟你們說對不起
最後他只強調: “Rule is rule!!!沒有其他選項”。
他便兩手攤攤,擺出一臉無所謂的樣子,便走人。。。
沒有當下反映的確是我們的疏忽,因為當時一切發生太快太驚訝腦筋不清楚。
但沒想到,事後反應後,得到卻是強烈不尊重+出爾反爾的的態度+惡劣的挑釁敷衍。
所以,昨晚當下的不好服務+電話說可退費,卻反悔+隔天當場主管挑釁的回應,
加總起來的不尊重,我們因此才希望能拿回退費。
結論:進去餐廳尤其是這間Honey Pig,服務不好任何感覺不好,請當下反應。
那位主管說,當天當下反應的話,他說還有可能會送一盤還給顧客or 退費。
還說吃到一半不爽不滿意,妳們當場走人離開,他們也沒轍。
事後再反應的話,就是按照他們規定走了,規定是他說了算。
請問如果你是我們,你們會答應 HONEY PIG, 回去免費吃一頓?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.143.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Food/M.1425139748.A.95B.html
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 00:10:47
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 00:28:23
推
03/01 00:11, , 1F
03/01 00:11, 1F
推
03/01 00:20, , 2F
03/01 00:20, 2F
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 00:30:30
推
03/01 00:30, , 3F
03/01 00:30, 3F
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 00:54:16
推
03/01 00:42, , 4F
03/01 00:42, 4F
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 00:58:22
推
03/01 01:14, , 5F
03/01 01:14, 5F
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 01:22:42
→
03/01 01:30, , 6F
03/01 01:30, 6F
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 01:52:16
推
03/01 01:44, , 7F
03/01 01:44, 7F
※ 編輯: bsrest (61.230.143.66), 03/01/2015 02:00:23
→
03/01 02:33, , 8F
03/01 02:33, 8F
→
03/01 02:34, , 9F
03/01 02:34, 9F
→
03/01 02:34, , 10F
03/01 02:34, 10F
→
03/01 04:04, , 11F
03/01 04:04, 11F
→
03/01 04:06, , 12F
03/01 04:06, 12F
→
03/01 10:00, , 13F
03/01 10:00, 13F
→
03/01 10:04, , 14F
03/01 10:04, 14F
推
03/01 10:48, , 15F
03/01 10:48, 15F
推
03/01 11:34, , 16F
03/01 11:34, 16F
推
03/01 11:36, , 17F
03/01 11:36, 17F
→
03/01 11:41, , 18F
03/01 11:41, 18F
推
03/01 15:45, , 19F
03/01 15:45, 19F
→
03/01 18:05, , 20F
03/01 18:05, 20F
→
03/01 18:05, , 21F
03/01 18:05, 21F
→
03/01 18:05, , 22F
03/01 18:05, 22F
→
03/01 18:06, , 23F
03/01 18:06, 23F
→
03/01 18:08, , 24F
03/01 18:08, 24F
→
03/01 18:08, , 25F
03/01 18:08, 25F
→
03/01 20:34, , 26F
03/01 20:34, 26F
→
03/01 20:34, , 27F
03/01 20:34, 27F
推
03/01 20:43, , 28F
03/01 20:43, 28F
→
03/01 20:44, , 29F
03/01 20:44, 29F
推
03/01 22:43, , 30F
03/01 22:43, 30F
→
03/01 23:35, , 31F
03/01 23:35, 31F
→
03/01 23:37, , 32F
03/01 23:37, 32F
→
03/01 23:39, , 33F
03/01 23:39, 33F
推
03/02 16:12, , 34F
03/02 16:12, 34F
→
03/02 16:12, , 35F
03/02 16:12, 35F
※ 編輯: bsrest (114.44.40.200), 03/02/2015 18:07:56
※ 編輯: bsrest (114.44.40.200), 03/02/2015 18:08:40
→
03/03 00:57, , 36F
03/03 00:57, 36F
推
03/03 16:18, , 37F
03/03 16:18, 37F
→
03/03 16:32, , 38F
03/03 16:32, 38F
→
03/04 01:08, , 39F
03/04 01:08, 39F
→
03/04 01:11, , 40F
03/04 01:11, 40F
→
03/04 18:42, , 41F
03/04 18:42, 41F
※ 編輯: bsrest (114.44.40.200), 03/04/2015 23:19:58
推
03/05 15:01, , 42F
03/05 15:01, 42F
→
03/05 15:01, , 43F
03/05 15:01, 43F
→
03/08 01:31, , 44F
03/08 01:31, 44F
推
03/12 10:02, , 45F
03/12 10:02, 45F
推
03/13 23:48, , 46F
03/13 23:48, 46F
→
03/13 23:48, , 47F
03/13 23:48, 47F
推
03/19 16:06, , 48F
03/19 16:06, 48F
→
03/19 16:08, , 49F
03/19 16:08, 49F
※ bsrest:轉錄至看板 HsinYi 03/20 17:57
推
05/11 22:06, , 50F
05/11 22:06, 50F
→
05/12 18:03, , 51F
05/12 18:03, 51F
推
07/24 01:41, , 52F
07/24 01:41, 52F
推
08/22 08:40, , 53F
08/22 08:40, 53F
→
08/22 08:41, , 54F
08/22 08:41, 54F
推
11/19 18:31, , 55F
11/19 18:31, 55F