[問題] 請問有人用過油畫用的釉料溶劑嗎~?

看板FineArt作者 (HEAT)時間15年前 (2008/11/08 23:04), 編輯推噓3(306)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問有人用過油畫用的釉料溶劑嗎~? 小弟我是沒用過 而是看書上寫的這是很好用的油畫用料 結果我去美術社都沒有賣 而書上有寫道.製作方式是 亞麻仁油 1 松節油 1 樹脂塊 1 想問這樹脂塊是到哪裡購得... 英文名是damar resin. 上網查...樹脂塊...又分許多種類.不知道哪種才是書上寫的那種 只知道他是類似像一種黃色結晶體... 有人看得懂我在說什麼嘛~?@@!! 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.166.31

11/09 02:24, , 1F
是指絃樂器用的「松香」嗎?記得好像是樹脂做的...?
11/09 02:24, 1F

11/09 20:18, , 2F
釉料溶劑..完全是翻譯上的問題..英文以Glaze稱之
11/09 20:18, 2F

11/09 20:20, , 3F
但是在油畫中glaze是指罩染,所以拿來罩染用的媒劑就可以稱
11/09 20:20, 3F

11/09 20:21, , 4F
為glaze medium, 但這是一個統稱.
11/09 20:21, 4F

11/09 20:53, , 5F
釉料是用在陶瓷上的東西喔 跟油畫沒關係
11/09 20:53, 5F

11/10 11:56, , 6F
油畫的罩染會用glaze,是因為多層罩染的間接技法,會讓畫面
11/10 11:56, 6F

11/10 11:57, , 7F
如同上釉了一般的光滑通透, 但中文的罩染其實在國畫中就已
11/10 11:57, 7F

11/10 11:59, , 8F
經有所使用..是指方法的一種。
11/10 11:59, 8F

11/10 11:59, , 9F
這也是中英文在翻譯上的語意落差
11/10 11:59, 9F
文章代碼(AID): #195Qflr8 (FineArt)
文章代碼(AID): #195Qflr8 (FineArt)