[新聞] 行員兼賣保險「好難熬!」 網怒:主管機關裝傻到何時
【新聞】行員兼賣保險「好難熬!」 網怒:主管機關裝傻到何時
http://www.ettoday.net/news/20170328/893903.htm
https://uc.udn.com.tw/photo/2016/12/11/1/2937976.jpg

出處:ettoday東森新聞雲 財經中心/台北報導
民眾到銀行辦理相關業務,常常遇到行員推銷保單或信用卡的經驗,有行員坦言:「揹銷
售保單的業績壓力,非常難熬!」引發網友共鳴。雖然金管會表示,不是所有人都可以賣
保單,需要取得保代業務員資格才能銷售,仍有網友直言:「都賣十多年了,現在才講觸
法,還說一定要有資格,金管會要裝傻到何時?」
http://img.chinatimes.com/newsphoto/2014-02-22/656/b02a00_p_02_01.jpg

有名民營銀行的行員透露,每個行員身上都揹了超過200萬儲蓄險的壓力,「要一直賣保
險,壓力很大。」其實,據法規規定,從事保險業務招攬的行員,應依保險業務員管理規
則相關規定,取得保險業務員登錄資格,意指若要對客戶說明保單內容,一定要取得保代
業務人員資格。
對此,有網友認為,「都賣十多年了,現在講觸法是,神經失調到無感?」、「 銀行早
就都逼行員去考照,金管會還說一定要有資格,要裝傻到何時?」、「就算金管會認為觸
法,銀行端還是有辦法用其他話術,來請行員推銷啊」、「金管會只會罰款,大概也沒別
招了」。
不過,也有網友建議,「金管會長官應常喬裝到各家銀行走動,認真抓個一輪,罰重一點
,然後佣金再多砍一點,看還有多少銀行賣。」
心得:在現在台灣低利這種大環境下,放款的利差太小,當然銀行就轉以
保險和基金和金融衍生商品等來賺錢了。
總之,現在銀行是全員行銷的時代,櫃員也逃不過行銷這塊。
--
☺2017銀行招考題庫完全攻略http://www.books.com.tw/products/0010741249
☺銀行英語會話●http://www.books.com.tw/products/0010636911
☺銀行英文單字秘笈●http://www.books.com.tw/products/0010690882
☺考典2:銀行、各類證照必勝全攻略 http://www.books.com.tw/products/0010651351
總統川普:讓美國再度偉大 http://www.books.com.tw/products/0010746211
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.35.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Finance/M.1490776706.A.C9E.html
※ 編輯: pkuguy (163.13.35.166), 03/29/2017 16:44:40
→
03/29 16:44, , 1F
03/29 16:44, 1F
推
03/29 17:27, , 2F
03/29 17:27, 2F
推
03/29 17:42, , 3F
03/29 17:42, 3F
→
03/29 17:47, , 4F
03/29 17:47, 4F
推
03/29 18:05, , 5F
03/29 18:05, 5F
→
03/29 18:05, , 6F
03/29 18:05, 6F
→
03/29 18:06, , 7F
03/29 18:06, 7F
推
03/29 18:23, , 8F
03/29 18:23, 8F
推
03/29 18:45, , 9F
03/29 18:45, 9F
→
03/29 18:53, , 10F
03/29 18:53, 10F
→
03/29 19:08, , 11F
03/29 19:08, 11F
噓
03/29 19:35, , 12F
03/29 19:35, 12F
→
03/29 20:43, , 13F
03/29 20:43, 13F
→
03/29 20:44, , 14F
03/29 20:44, 14F
→
03/29 20:57, , 15F
03/29 20:57, 15F
→
03/29 20:59, , 16F
03/29 20:59, 16F
→
03/29 20:59, , 17F
03/29 20:59, 17F
推
03/29 21:54, , 18F
03/29 21:54, 18F
噓
03/29 22:04, , 19F
03/29 22:04, 19F
噓
03/29 22:20, , 20F
03/29 22:20, 20F
→
03/29 22:24, , 21F
03/29 22:24, 21F
推
03/30 00:31, , 22F
03/30 00:31, 22F
推
03/30 06:59, , 23F
03/30 06:59, 23F
推
03/30 08:05, , 24F
03/30 08:05, 24F
推
03/30 12:50, , 25F
03/30 12:50, 25F
推
03/30 13:07, , 26F
03/30 13:07, 26F
→
03/30 13:07, , 27F
03/30 13:07, 27F
→
03/30 13:55, , 28F
03/30 13:55, 28F
→
03/30 14:34, , 29F
03/30 14:34, 29F
推
03/31 00:54, , 30F
03/31 00:54, 30F
推
03/31 01:38, , 31F
03/31 01:38, 31F
推
03/31 13:53, , 32F
03/31 13:53, 32F
推
04/01 03:11, , 33F
04/01 03:11, 33F
→
04/01 03:11, , 34F
04/01 03:11, 34F
→
04/01 03:11, , 35F
04/01 03:11, 35F
→
04/01 03:53, , 36F
04/01 03:53, 36F
→
04/01 03:54, , 37F
04/01 03:54, 37F
→
04/01 03:55, , 38F
04/01 03:55, 38F
推
04/01 14:47, , 39F
04/01 14:47, 39F
推
04/11 10:31, , 40F
04/11 10:31, 40F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):