Fw: [閒聊] FF14ARR 中國伺服用中文版正式曝光!!

看板FinalFantasy作者 (shadowth)時間12年前 (2013/08/02 01:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1HygBvEv ] 作者: shadowth (shadowth) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] FF14ARR 中國伺服用中文版正式曝光!! 時間: Sat Jul 27 00:25:26 2013 新聞連結: http://ppt.cc/c2aa 來源為Watch impress 這下確定大陸用中文版不是芭樂了 是真的會推出!!!! 如果想體驗簡體中文以及河蟹民情的話可以用跳板過去玩看看ww 另外中文化的部分全部由SE方面製作 盛大僅拿到主程式和大陸專用伺服器運營權 因此「最終幻想」正式確定為Final Fantasy的官方認可中文譯名 --- SE表示: 誰敢再把Final Fantasy翻譯成太空戰士, 我就告他!!!!(大誤 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.171.109

07/27 00:26, , 1F
SE自己中文化?!
07/27 00:26, 1F
沒錯 是SE自己中文化的 而且原先在國際版BETA時 大家有發現到國際版客戶端有暗藏簡體中文介面可以用出來 後來到BETA3的時候被SE封掉 ※ 編輯: shadowth 來自: 114.35.171.109 (07/27 00:28)

07/27 00:28, , 2F
FF14有什麼地方能河蟹?
07/27 00:28, 2F

07/27 00:29, , 3F
....只穿條內褲在大街上晃之類的
07/27 00:29, 3F

07/27 00:30, , 4F
多了 光是內著物大概就得河蟹了,還有言論控管
07/27 00:30, 4F

07/27 00:30, , 5F
還得用跳板喔XD
07/27 00:30, 5F
沒錯 已經確定大陸服不准其他國家的人過去玩 同樣的 大陸玩家也不能進國際服 中國政府會強制要求設獨立服就是要控制言論啊... ※ 編輯: shadowth 來自: 114.35.171.109 (07/27 00:34)

07/27 00:35, , 6F
馬鳥又要出現了嗎!?
07/27 00:35, 6F

07/27 00:35, , 7F
哇靠 標準鎖國
07/27 00:35, 7F

07/27 00:37, , 8F
官方認可中譯:最終幻想.....
07/27 00:37, 8F

07/27 00:38, , 9F
咦...之前FF13中文版沒搞一個中譯出來?
07/27 00:38, 9F

07/27 00:38, , 10F
規定這麼多人家還是想辦法要進中國市場 台灣只能玩美日語
07/27 00:38, 10F

07/27 00:38, , 11F
版 想買遊戲還超麻煩 QQ
07/27 00:38, 11F

07/27 00:39, , 12F
往好處想,FF14對雙位元組中文字支援應該沒問題
07/27 00:39, 12F

07/27 00:40, , 13F
台灣代理商只要能付錢SE想要的價格應該能拿到代理
07/27 00:40, 13F

07/27 00:40, , 14F
可是要想到另一個層面 今天如果真的提供台灣中文代理
07/27 00:40, 14F

07/27 00:41, , 15F
台灣的代理商還是免了吧...
07/27 00:41, 15F

07/27 00:41, , 16F
那日本人會不會靠夭說既然能給別人代理 為什麼不把老外
07/27 00:41, 16F

07/27 00:41, , 17F
FF14應該都是用unicode了吧 另外SE在海外都是直營沒代理
07/27 00:41, 17F

07/27 00:41, , 18F
追放到各國去 讓日本人自己玩自己的??
07/27 00:41, 18F

07/27 00:41, , 19F
台灣提供中文代理 不過還是連陸服 無縫接軌正夯
07/27 00:41, 19F

07/27 00:41, , 20F
的樣子 只是中國一定要有代理
07/27 00:41, 20F

07/27 00:42, , 21F
今天會有簡中服是因為中國國家政策導致 不然就真的大鍋炒
07/27 00:42, 21F

07/27 00:42, , 22F
不過就是個半吊子而已
07/27 00:42, 22F

07/27 00:42, , 23F
太空戰士勒!!!!!????????
07/27 00:42, 23F

07/27 00:42, , 24F
FF14其實也有分美日服了 只是沒限制大家一定要進哪個
07/27 00:42, 24F

07/27 00:43, , 25F
FF14的美日服是你覺得哪一條順就選哪個啊
07/27 00:43, 25F

07/27 00:43, , 26F
市場策略我就不太清楚了,SE能直營台灣市場是是最好
07/27 00:43, 26F

07/27 00:43, , 27F
如果今天人在日本 偏偏ISP又跟日本SE犯沖 但是連老美又超
07/27 00:43, 27F

07/27 00:44, , 28F
順的話那也可以選美服無訪....
07/27 00:44, 28F

07/27 00:54, , 29F
大陸伺服器一定會閹割一些東西
07/27 00:54, 29F

07/27 00:56, , 30F
速度!
07/27 00:56, 30F

07/27 01:08, , 31F
奔放
07/27 01:08, 31F

07/27 01:12, , 32F
長肉的骷髏 隨身攜帶的墓碑啥的..
07/27 01:12, 32F

07/27 01:42, , 33F
我比較想知道馬鳥是不是依然健在(?)
07/27 01:42, 33F

07/27 02:48, , 34F
之前FF13系列都直接用英文Final Fantasy XIII 沒有譯名
07/27 02:48, 34F

07/27 05:33, , 35F
"太空戰士"在FF9的時候就已經被小鬍子臭罵過了
07/27 05:33, 35F

07/27 05:34, , 36F
但是他辭職之後港台代理商還是照用....
07/27 05:34, 36F

07/27 05:35, , 37F
EA代的FFX國際版跟訊源代的FF12都是用太空戰士
07/27 05:35, 37F

07/27 06:06, , 38F
對我來說只有簡稱的時候比較好簡 講最13人家聽不懂
07/27 06:06, 38F

07/27 06:07, , 39F
講FF人家以為是零系列 開拓動漫祭 或FinalFastfood(?)
07/27 06:07, 39F

07/27 06:07, , 40F
可是講太幾太幾反而很習慣XDD
07/27 06:07, 40F

07/27 09:32, , 41F
只希望國際服能用中文介面
07/27 09:32, 41F

07/27 10:03, , 42F
ppt.cc/PSTg 694樓開始看,日本鄉民反而是吐槽名詞的中文化…
07/27 10:03, 42F

07/27 10:04, , 43F
吐槽最多的就是 拉拉菲尓族←ララフェル中文化很稀有嗎…
07/27 10:04, 43F

07/27 10:35, , 44F
我這裡看到的消息反而是「非中國玩家無法登入中國伺服器」…
07/27 10:35, 44F

07/27 10:36, , 45F
但是「中國玩家可以登入國際服」
07/27 10:36, 45F

07/27 10:36, , 46F
還不確定是不是真的,但是總覺得好像反了吧wwww
07/27 10:36, 46F

07/27 10:39, , 47F
看巴哈那邊貼的中國網站的消息,中國玩家也是在嫌棄翻譯
07/27 10:39, 47F

07/27 10:57, , 48F
2chネ実板現在根本就是速報嘴砲板,沒參考價值
07/27 10:57, 48F

07/27 10:58, , 49F
百度那邊最多人嫌的是字體
07/27 10:58, 49F

07/27 11:56, , 50F
字體感覺就是正黑體之類的,大概是簡體用什麼字體都難看(喂
07/27 11:56, 50F

07/27 11:59, , 51F
觀察了一下應該是直接沿用國際服字體,但是日文看起來就還好
07/27 11:59, 51F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: shadowth (114.35.171.109), 時間: 08/02/2013 01:04:30
文章代碼(AID): #1H-fKWz7 (FinalFantasy)