Re: [問題] FF13versus日文字幕的字型名稱?
※ 引述《Oranger1316 (紳士王)》之銘言:
: 看到versus宣傳片裡面有日文字幕
: 那種字型我個人還滿喜歡的
: 前不久去知識家砸了十五點下去問也沒人知道
: 只聽說跟國王之心的字型是一樣的
: 前幾天又看到春番的黃昏少女第三集開頭也出現過同樣的字型
: 就想說這種字型對日本人來說或許算常見吧
: 但我對日文字型根本一竅不通啊 word裡也只有幾種字型而已
: 所以不知道有沒有人知道versus裡的日文字型名稱叫什麼呢?
: 爬版好像也沒找到相類似的文章
: 總覺得很想親手寫寫看啊!!!(擦口水)
: 先謝謝大家了!!! m(_ _)m
因為原PO提問,再加上自己對Versus還有字型也很有興趣
所以就去查了一下,發現這種字型好像廣泛用於電影字幕
(去Google查"映画字幕フォント"可以查到很多唷!!)
這種日文字型叫做ニューシネマA
參考網址可以點這裡
http://fontworks.co.jp/font/design/newcinemaa/D.html
設計者是佐藤英夫さん,然後這種字型又分為A與B
他們之間的差別好像就在於字的間隙(日文是叫做空氣穴的樣子)
Versus用的是ニューシネマA,可以參考下圖
http://i.imgur.com/cJn2O.jpg
漢字可以看的出來字是沒有間隙的^^
是說今天在看電視時看到嵐的節目也看到這種字型!!!!
果然是很常見的呢!!
希望我的回答有幫助到你:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.246.89
推
05/06 22:56, , 1F
05/06 22:56, 1F
推
05/06 23:56, , 2F
05/06 23:56, 2F
推
05/07 00:05, , 3F
05/07 00:05, 3F
推
05/07 08:39, , 4F
05/07 08:39, 4F
推
05/07 15:13, , 5F
05/07 15:13, 5F
推
05/07 15:18, , 6F
05/07 15:18, 6F
→
05/07 23:36, , 7F
05/07 23:36, 7F
→
05/07 23:39, , 8F
05/07 23:39, 8F
推
05/08 14:52, , 9F
05/08 14:52, 9F
推
05/13 13:40, , 10F
05/13 13:40, 10F
→
05/13 13:41, , 11F
05/13 13:41, 11F
→
05/13 13:41, , 12F
05/13 13:41, 12F
推
05/13 15:14, , 13F
05/13 15:14, 13F
→
05/13 22:10, , 14F
05/13 22:10, 14F
→
05/13 22:12, , 15F
05/13 22:12, 15F
→
05/13 22:12, , 16F
05/13 22:12, 16F
推
05/19 14:03, , 17F
05/19 14:03, 17F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):