PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Fiction
]
討論串
The Lovely Bones
共 6 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#6
Re: The Lovely Bones
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
babymilkiss
(Milky)
時間
19年前
發表
(2006/10/20 14:04)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我也覺得原文版的用字好難,其實好像也不是字用的多高級艱深,. 而是很多details的形容和看起來應該很少用的單字讓我看的霧煞煞,. 光一個CHAPTER要花我一個下午=.=. 不過我很期待電影版,導演聽說是魔戒大導Peter Jackson. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
.
#5
Re: The Lovely Bones
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
witchbaby
(黑玲)
時間
21年前
發表
(2004/12/29 23:00)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我絕得原文的用詞文法對我來說還滿艱深的. 明明就是以14(?)歲的小女孩的口吻寫的. 可是我絕得好難喔-_-. 一個句子看後面就忘了前面在講什麼. 文法也很難. 通常要嚼很久才大概能領悟他的意思. 我是好不容易才看完的..... 而且看完後唯一還記得的句子是弟弟對媽媽說"fuck you"||||.
#4
Re: The Lovely Bones
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
blocktea
(非紅茶)
時間
21年前
發表
(2004/09/20 10:49)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我是覺得後面的部分注重說理,前面的哀傷氣氛都沒了. 稍微可惜. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 192.192.154.33.
#3
Re: The Lovely Bones
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
littlebinroy
(Ulysses)
時間
21年前
發表
(2004/09/10 09:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
會不會是因為Susie死後被Harvey肢解埋在地下,屍體腐爛後. 就變成骨頭?至於為什麼lovely,呃,因為Susie很可愛?XD. 裡面還有小貓小狗被肢解埋在Harvey的地下室的骨頭,嗯,不過. 應該不是title "The Lovely Bones"要說的。. 題外話,我覺得小說前2/3寫
(還有179個字)
#2
Re: The Lovely Bones
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
cascade7271
(N N )
時間
21年前
發表
(2004/09/10 02:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
嗯 因為我看的是中譯本. 所以一直在想 書名 The Lovely Bone 到底是什麼意思. 有知道的大大可以幫我解惑一下嗎??. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.30.64.74.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁