翻譯(上)[Rogi] Federer beats Murray for 5th …

看板Federer作者 (non fumeur)時間16年前 (2008/09/09 15:01), 編輯推噓8(805)
留言13則, 11人參與, 5年前最新討論串1/1
※ 引述《findme ()》之銘言: Federer beats Murray for 5th US Open, 13th major By HOWARD FENDRICH, AP Tennis Writer AP - Sep 7, 6:15 pm EDT 1 of 92 Tennis Gallery NEW YORK (AP)—No matter what anyone else said or thought, Roger Federer knew he was still capable of elite tennis. Knew he was still capable of winning Grand Slam titles. Knew he was still Roger Federer. 不管別人怎麼說或想,Roger知道他自己仍能打出最棒的網球, 知道他仍有能力贏得大滿貫冠軍,也知道,他仍然是Roger Federer。 Back at his best, back at the top of tennis, Federer easily beat Andy Murray 6-2, 7-5, 6-2 Monday to win his fifth consecutive U.S. Open championship and 13th major title overall. Federer is the first man since Bill Tilden in the 1920s to win the tournament that many times in a row. He also moved within one major championship of tying Pete Sampras’ career record of 14. “One thing’s for sure,” Federer said in an on-court interview. “I’m not going to stop at 13. That would be terrible.” 回到最佳狀態的Federer輕鬆以6-2,7-5,6-2擊敗了Murray, 贏得美網五連霸及他個人的第十三座大滿貫頭銜。 Federer是繼1920年代的Bill Tilden之後,第一位連續狂拿美網冠軍的人XD。 他也將自己跟山普拉斯十四座大滿貫冠軍的生涯紀錄又縮小一個。 在賽場訪問上,Roger這麼說: 「有一件事是確定的,我不會就停在十三個大滿貫冠軍,那感覺會真的很糟。」 The victory clearly came as something of a relief to Federer, who has struggled during a lackluster-only-for-him season. He lost in the semifinals at the Australian Open, and to nemesis Rafael Nadal in the finals of the French Open and Wimbledon, meaning Federer was on the verge of his first year since 2002 without a major title. Plus, his 4 1/2 -year reign at No. 1 ended last month when Nadal surpassed him. “I had a couple of tough Grand Slams this year … so to take this one home is incredible,” Federer said after stretching his U.S. Open winning streak to 34 matches. “It means the world to me.” 在掙扎過這對他來說十分黯淡的一季之後,這場勝利應該可以讓Roger鬆一口氣。 在澳網止步四強,法網溫網決賽的宿命對決中又輸給Nndal, 這是他在2002後,第一次差點有個大滿貫一冠難求的一年。 而且還要加上,他維持四年半的世界第一排名,在上個月被Nadal取代了。 (T_T這段又把辛酸事都複習一次拉) Roger在美網的連勝已經延續到第三十四場了,他是這樣說的: 「今年我在大滿貫賽都打得很艱辛,能拿下美網真的很棒,這對我來說就是全部。」 But the sixth-seeded Murray upset Nadal in the semifinals at Flushing Meadows to reach his first Grand Slam final, and Federer had no trouble this time— even though he had lost two of his previous three matches against the Scotsman. “I came up against, in my opinion, the best player ever to play the game,” said Murray, who tried to give Britain its first men’s major champion in 72 years. “He definitely set the record straight today.” At 21, here’s how young Murray is: Back when Federer was winning his first U.S. Open title in 2004, Murray was taking the U.S. Open junior trophy. 這次的第六種子Murray讓Nadal止步四強,第一次有機會挑戰大滿貫決賽, 不過他並未讓Roger遭遇太大麻煩,雖然在他們前三次交手中,Murray贏了兩次。 嘗試要讓英國選手拿到七十二年來第一個男子大滿貫冠軍的Murray是這樣說的: 「我遇到了,在我看來,有史以來打得最好的選手。他今天的確是創下了記錄。」 今年21歲的Murray有多年輕呢? 當2004年Federer拿下他第一個美網冠軍時,Murray還在打美網的青少年賽事呢。 “I’m not as nervous any more, like in my first final,” Federer said during a prematch TV interview. Perhaps he was trying to plant doubt in Murray’s head. The youngster was standing around the corner, waiting to walk out onto the court, probably already thinking about what it would feel like to be on that stage, with those stakes, against that opponent. With his bushy hair peeking out from under his gray-and-white baseball cap, unshaven whiskers on his face, and that loping gait, Murray looks much like the college student he otherwise might be if not so talented at tennis. Federer, coincidentally, was the same age when he played in his first Grand Slam final, back in 2003 at Wimbledon. Except Federer won that match against Mark Philippoussis in straight sets, and has kept winning major championship matches against everyone except a certain Spaniard: Federer is 2-4 against Nadal in major finals, 13-0 against anyone else. Roger在賽前訪問上說:「我不會像我在第一次打決賽時那麼緊張了。」 或許這是Roger對Murray的心理戰。 因為這位站在角落等待進場的年輕小夥子, 腦袋裡或許正在想像,在這球場上孤注一擲跟這位對手對決的感覺。 有著衝出灰白色球帽的亂髮、滿臉的于思、跟悠緩的大步伐, Murray看起來其實像個大學生。 如果不是他過人的網球天分,或許他現在真的會是個大學生。 巧合的是,Federer在2003第一次在溫布頓打進大滿貫決賽時也是21歲, 只是他當年是以直落三擊敗了Mark Philippoussis,並開始了他的大賽無敵之路。 當然,除了那個宿命中的西班牙人之外: Roger與Nadal在大賽決賽的對戰紀錄是2-4,而跟其他全部的對手則是13-0。 Indeed, Murray can consider himself in good company. Federer’s other four finals at Flushing Meadows came against men who have won Grand Slam titles: Lleyton Hewitt, Andre Agassi, Andy Roddick and Novak Djokovic. “I’m sure we’re going to see much more of Andy in the future,” said the second-seeded Federer. He accumulated a 36-16 advantage in winners, a 7-2 count in breaks of serve, and won the point on 31 of 44 trips to the net. His volleying might have been helped by spending so much time at the net while winning a gold medal in doubles at the Beijing Olympics. 其實,Murray應該想想自己真的很棒了, Federer在這個法拉勝草地公園的其他對手都是大滿貫的冠軍得主: Hewitt, Agassi, Roddick 跟 Djokovic。 這次美網名列第二種子的Roger說:(為何要在這強調第二啊^^||) 「我相信小Andy在未來是大有可為的拉!」(樓樓樓上的大Andy也要繼續加油) Roger這場在致勝球數目、破發點把握度、跟上網成功率上都壓過Murray。 他在北京爭取奧運雙打金牌時多所磨練的上網,對他應是助益良多。 Murray—whose ranking rises to No. 4—stood about 10 feet behind the baseline to return serves, exactly the way he did against Nadal in their two-day, rain-interrupted semifinal. And Murray displayed flashes of the get-to-every-ball defense he used against Nadal, including one pretty flick of a lob by Federer with his back to the net. But Federer, who might have benefited from an extra day to rest because his semifinal wasn’t affected by Tropical Storm Hanna, was simply too much for Murray. Too good. Too smart. Too experienced. Too, well, Federeresque. Murray,在完成這次賽事後他的世界排名將躍升到第四, 他站在底線後10呎準備接發球,就像在跟Nadal那場因雨延續了兩天的四強賽中一樣。 Murray也展現了跟Nadal對決中展現過的,飛奔救回每個球的能力, 其中當然也包括了那個讓Roger只能站在網前望球興嘆的神奇高吊球。 四強賽並未受到Hanna颱風影響的Federer,得到了應屬利多的多一天休息。 這次Roger或許真的是讓Murray招架不住吧, 因為Roger他----打得太好, 打得太有智慧, 打得太有經驗, 打得,就是太Federer。 ======================================================================== 好多啊XD 翻到一半需要中場休息一下 有人要接著翻下面的比賽過程嗎?? 不專業翻譯有錯還請大家不吝指正啊XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.144.214 ※ 編輯: nfumeur 來自: 114.45.144.214 (09/09 15:03)

09/09 15:04, , 1F
thanks a lot ! good job
09/09 15:04, 1F
※ 編輯: nfumeur 來自: 114.45.144.214 (09/09 15:09)

09/09 15:10, , 2F
修一下控制碼:P
09/09 15:10, 2F

09/09 15:10, , 3F
這記者怎麼也知道Federeresque0.0 ,我還以為這個字是從
09/09 15:10, 3F

09/09 15:11, , 4F
官網球迷那邊來的
09/09 15:11, 4F

09/09 15:27, , 5F
感謝您的翻譯阿 翻得很妙XDDDDDDDDDDD
09/09 15:27, 5F

09/09 16:38, , 6F
我想知道Murray有沒有拿過美網青少年組單打冠軍
09/09 16:38, 6F

09/09 17:32, , 7F
2-4加上13-0已經15了 是不是有點問題啊
09/09 17:32, 7F

09/09 18:23, , 8F
感謝你的翻譯...XD
09/09 18:23, 8F

09/09 19:31, , 9F
Murrayf青少年唯一一座大滿貫就是美網 所以他很喜歡美網
09/09 19:31, 9F

09/09 22:29, , 10F
給m大 抱歉我想我有誤譯 那段應該不全指大滿貫
09/09 22:29, 10F
※ 編輯: nfumeur 來自: 114.45.145.187 (09/09 22:31)

09/10 10:42, , 11F
看了之後有點感動的想要哭......
09/10 10:42, 11F

12/06 17:49, 5年前 , 12F
12/06 17:49, 12F

04/16 19:28, 5年前 , 13F
2-4加上13-0已經 http://yofuk.com
04/16 19:28, 13F
文章代碼(AID): #18nXzGhc (Federer)