Re: [明晚] 假音

看板FarRadio作者 (喵小妹@(‧"‧)@)時間12年前 (2011/08/30 00:41), 編輯推噓3(307)
留言10則, 4人參與, 最新討論串11/11 (看更多)
※ 引述《Teak (妖精さーん!)》之銘言: 假音會讓我想到的,除了一般歌手外,大概是聲線多變的聲優和兩聲類的歌手吧 今天就點之前想點的magnet(磁石),原唱是電腦人聲軟體"初音"和"巡音" 而我要點播的是由兩位兩聲類的女歌手,各自用女聲和男聲翻唱的版本 第二段開始的男聲部份真的很強,不去探究根本聽不出來是兩位女生唱出來的聲音 另外這首也有兩位男歌手各自用女聲和男聲來翻唱的版本, 還有開現場演唱會證明不是用調音器 此外也有人將這四位歌手的歌聲混音在一起,根本分不清楚歌手性別XD 總之還蠻有趣的。 =========================================================================== magnet 翻唱:ひと里&che 櫻井 (ミク)か細い火が 心の端に灯る いつの間にか燃え広がる熱情 私の蝶 不規則に飛び回り あなたの手に鱗粉を付けた 微小的火苗 在心的邊緣點起 在不知不覺間熱情燃燒蔓延 屬於我的蝴蝶 不規則地飛旋著 將鱗粉附著在你的手上 (ルカ)絡み合う指ほどいて 唇から舌へと 許されない事ならば 尚更燃え上がるの 鬆開了相互交纏的手指 自雙唇移向舌尖 若是不被允許的事情 反而會燃燒得更加猛烈 (ミク)抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 間違いなど無いんだと 思わせて キスをして 塗り替えて欲しい 魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの 好想被你擁抱 好想如此確認 請讓我覺得 什麼都沒出錯 好想與你親吻 好想抹去一切 好想就這樣在魅惑的時刻中沉醉陷落啊 (ルカ)束縛して もっと必要として 愛しいなら執着を見せつけて 「おかしい」のが たまらなく好きになる 行けるトコまで行けばいいよ 束縛住我 讓你成為我更必要的存在 憐愛我的話我就會開始顯現出我的執著 「好奇怪」的心情 轉化成無法忍耐的愛意 就前進到我們到得了的地方就好了 (ミク)迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく 優しさなんて感じる暇など 無い位に 若是陷入迷惑的心靈 很容易就會被逐漸融化 彷彿連去感受溫柔之類的 閒暇都沒有般地 (ルカ)繰り返したのは あの夢じゃなくて 紛れも無い現実の私達 触れてから 戻れないと知る それでいいの… 誰よりも大切なあなた 反覆重來的 並不是那一場夢 而是確切存於現實中的我倆 雖知一旦觸摸之後 就無法回頭 但那樣就好了…… 那比任何人都還要重要的你 (ミク)夜明けが来ると不安で 泣いてしまう私に 「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの? 對著因為黎明即將到來 而不安哭泣的我 輕喃出「沒問題的」的你 是否也哭了? (ミク)抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 間違いなど無いんだと 思わせて キスをして 塗り替えて欲しい 魅惑の時に 酔いしれ溺れたい 好想被你擁抱 好想如此確認 請讓我覺得 什麼都沒出錯 好想與你親吻 好想抹去一切 好想就這樣在魅惑的時刻中 沉醉陷落 (ルカ)引き寄せて マグネットのように 例えいつか離れても巡り会う 触れていて 戻れなくていい それでいいの 誰よりも大切なあなた 讓我倆貼近 如磁石一般地 即使有一日分離了也終會再相逢 就算一旦觸摸之後 就無法回頭也沒關係 那樣就好了 那比任何人都還要重要的你 -- ███ 「二次元なら 体汚れません」 「二次元的話 身體就不會污穢」 ████ 「心は少し 汚れますが」 「不過內心可能會有點污穢」 █████ 「いろはにほへと ちりぬるを」「花朵艷麗 終散落」 日/本 「日のいずる国 ジパング」 「日出之國 日/本」 「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.3 日本(本田菊) CV:高橋広樹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.240.22

※ 編輯: Teak 來自: 218.167.240.22 (06/07 22:22)

06/07 22:53,
我要推鏡音蓮的假音QQ 昨天聽完亡國覺醒 超驚豔的!!!
06/07 22:53

06/07 23:01,
啊 我以為踢可點的是電腦擬聲XDD(掩面)
06/07 23:01

06/08 00:04,
前幾天看到這個版本XDD
06/08 00:04

06/08 00:07,
....太扯了..... 真的是男生唱的嗎囧"""""
06/08 00:07

06/08 00:08,
女生唱男聲
06/08 00:08

06/08 00:08,
不對是 女生唱的嗎囧!!! 我混亂了
06/08 00:08

06/08 00:08,
這首翻唱出現時引起轟動啊
06/08 00:08

06/08 00:09,
另兩位男生唱女聲的版本也很強
06/08 00:09

06/08 00:09,
我想要XDD
06/08 00:09

06/08 00:10,
我晚點傳一下
06/08 00:10

06/08 00:11,
阿爾法是外星人XDD
06/08 00:11
-- ▄▆▅ ''三 ▄ 1 ◣ ◢_‧'-'三 ██◤ ◣ █▅ by OrangeYu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.125.179

08/30 00:42, , 1F
阿爾法真的不能算人累了
08/30 00:42, 1F

08/30 00:42, , 2F
百合國歌!
08/30 00:42, 2F

08/30 00:43, , 3F
阿 要來了 男聲部份超強
08/30 00:43, 3F

08/30 00:44, , 4F
太誇張 XDDDDDDD
08/30 00:44, 4F

08/30 00:45, , 5F
是專業(?)
08/30 00:45, 5F

08/30 00:47, , 6F
我上 nico 找看看!
08/30 00:47, 6F

08/30 00:51, , 7F
.magnet 歌ってみた【ひと里&che 櫻井】<-應該是
08/30 00:51, 7F

08/30 00:57, , 8F
女版的好像沒有 Live sad (つ Д `)
08/30 00:57, 8F

08/30 00:57, , 9F
剛剛那首兩女的讓我想 到 炉心溶解
08/30 00:57, 9F

08/30 00:58, , 10F
文章代碼(AID): #1EMy56H- (FarRadio)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 11 篇):
明晚
1
2
明晚
2
3
明晚
4
8
明晚
3
4
明晚
4
13
明晚
1
1
明晚
1
1
明晚
1
1
文章代碼(AID): #1EMy56H- (FarRadio)