看板
[ Fantasy ]
討論串地海故事集
共 20 篇文章
內容預覽:
地海六部曲,前3集的譯者是蔡美玲,後3集的譯者是段宗忱,. 前3集譯文流暢優美,古樸札實,. 完全感受得出來蔡美玲在地海系列中的認真功力,. 而後3集的譯者段宗忱呢,. 我完全同意4年前這位原PO的意見,相當糟糕,. 尤其是在前3集優美譯文的對照下,段氏譯本只有一字爛了得,. 是我見過,用最多頓號的
(還有13個字)
內容預覽:
前文恕刪先強調,在下乃徹頭徹尾的外行人,只是表達一下個人意見.... 身為一個讀者,在下實在不明白敘述猶如人語的句子用來講故事有何不當,. 嚴謹?小說講求這個似乎怪怪的耶,又不是在寫論文,. 重要的應該是,對情境感覺描述時的用詞要精確吧?或許因為在下常讀聖經,所以對這辭並不陌生,就在下理解,此處此詞
(還有47個字)