Re: [心得] 看了些文章和影片,想說些創作者的困境

看板Fantasy作者 (yes)時間2年前 (2021/08/15 11:38), 編輯推噓4(409)
留言13則, 4人參與, 2年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《wu05k3 (山容)》之銘言: : 嗨,大家好,鄙人山容,aka言雨、盆栽人。 : 最近奇幻版和玄幻版兩邊跑, : 看到不少PTT的版友們討論關於台灣網路小說的興盛與沒落, : 也給勾起一些想法,就打了一篇文章發發牢騷。 : 網誌版這邊https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5236687 : 先來個情境題,打字工最愛說作品是我家小孩, : 那就說說這些一個字一個字拼湊出來的孩子面臨怎樣的困境。 : 我們都是沒老爸的野小孩。 : 先澄清一點,台灣大家都說是鬼島, : 但是你找不到對創作而言比台灣更好的老媽子。 : 創作自由、題材豐富、文盲比率趨近於零,幾乎每個路人都是潛在客戶。 : 雖然說市場萎縮,但該有的發表平台一個也沒有少, : 實體出版市場疲弱,偏偏出版量和品質都是全球數一數二, : 這種矛盾大概是全世界的專家都搞不懂的悖論。 : 當然,我也搞不懂,踩進這段迴旋梯之後才發現自己出不去了(πーπ) : 所以,我們有個讓人又愛又恨的創作環境, : 那沒老爸是怎麼回事呢? : 如果有看過志祺七七的影片,或是經歷過網路小說爆紅的讀者, : 應該不難發現其實那些紅極一時的大作家們, : 都留下了不少現在台灣小說的寶貴資產, : 恐怖獵奇、言情浪漫這兩條路線,至今還是娛樂小說的銷售主流。 : 至於奇幻和科幻,各位發現少了什麼環節了嗎? : 台灣的奇科幻創作,長期以來處於無父的狀況。 : 我們不像歐美有魔戒、龍槍、時光之輪一脈相傳的經典, : 也沒有日本大量動漫、輕少說堆疊起來的次文化市場, : 而當年網路小說興盛的時期又這麼剛好, : 少了幾位能夠將作品寫成典範,養成足夠的閱讀者群眾, : 進而將經驗和消費者傳給今天的新進創作者。 : 缺乏經典是一件很可怕的事,所有的創作都是模仿開始, : 從中學習經驗一點一點磨出精良的作品呈現給閱聽人。 : 我相信很多台灣的奇科幻創作者,包括我自己也是, : 都曾經被說過作品不中不西,搞不清楚想寫什麼。 : 事實是創作者沒有模仿取經的對象,只好強行將歐美或日系作品移植, : 把互相扞格的材料硬是塞成一塊,產生四不像的結果。 : 所以各位可以想見這會是怎樣的一個惡性循環, : 我們把一群良莠不齊的野孩子交到出版社手上, : 不明就裡的出版社將它們印成書,貼上本土奇科幻的標籤, : 興致勃勃的讀者拿到手之後發現不如想像中美好, : 直覺反應就是台灣的奇科幻寫不好,不如選擇翻譯作品。 : 於是乎消費者不買單,變成所謂的市場衰退, : 出版社將培養本土作者視為地雷, : 寧願買授權、譯稿外包省時省力, : 本土創作者無以為繼只能另謀出路。 : 而愈少創作者投入,在這個任何事物都要快速量產的年代, : 又更難產出一個足堪後進取經仿效的作品,吸引夠多穩定的客群。 : 這真的很令人難過,考量到台灣其實是個很好的創作環境, : 偏偏創作者卻因為種種錯失良機, : 始終沒辦法和市場接榫,開拓足夠的客源。 : 不過我知道縱使雨風飄搖, : 還是有創作者前仆後繼,試著把自己推上檯面, : 努力想把手上的野孩子教成獨當一面的大人物。 : 比起剛開始一片荒蕪,近年來有愈來愈多作者開始取得好成績, : 做出更多更好更不一樣的東西。 : 也許哪一天,我們都能找到屬於自己的聲音,寫出屬於自己的典範。 : 身為打字工的一員,就請各位讀者往後在有所選擇時, : 就算只是要湊滿千送百的優惠,也可以把這一些些關心送給這些野孩子。 : 誰知道呢,或許哪天野孩子會野出一片天也說不定, : 以上,盆栽人嘮叨結束,來段歌詞 : It's a sad tale, it's a tragedy. : It's a sad song! : We're gonna sing it anyway : 歡迎澆水交流 : 巴哈小屋在這https://home.gamer.com.tw/homeindex.php : 粉絲頁https://www.facebook.com/rainydaynovel 我有幾個看法想要聊聊 首先,如果要討論西方high fantasy,我覺得這原先就是西方人自己的文化 東方人想寫出純正high fantasy,但卻無法寫得更勝於西方人,這是很正常的事 日本人的東方奇幻,陰陽師算是其中一個有知名度的題材 我沒有限定於夢枕獏寫的陰陽師,而是指整個日系奇幻的"陰陽師"體系 日本人的陰陽師傳統,是以原先的神道教(神主之類)加上佛教與道教融合而成 簡單來說陰陽師就是個"不中不西"的新玩意兒 在長時間的融合之下,陰陽師反而成為了日本人的傳統 仙俠玄幻網路小說方面,台灣輸給中國人,我認為是非常可惜的 因為以文化底蘊來說,台灣跟中國的起跑點是一樣的 仙俠玄幻網路小說可以說是神怪小說一脈相傳下來 從封神演義by明朝許仲琳 綠野仙蹤by清朝李百川 蜀山劍俠傳by民初還珠樓主 然後到現代的仙俠玄幻網路小說,如果台灣在90年代有好好經營 是可以培養出一些本土作者及讀者的 上面提到的主要都是"古典奇幻" 接下來要聊聊從本土化在地化角度出發的"現代" 最近這30年日本電玩界及輕小說及動漫很流行的異世界題材 其實是從1986年的勇者鬥惡龍誕生,才正式引領風潮席捲全日本 這幾年日本人還更喜愛看轉生到異世界的故事 日本在異世界題材之前,流行的其中一個派系是"都會奇幻" 像是1982年魔界都市新宿by菊地秀行 或是1986年デジタル・デビル・ストーリー數位惡魔傳說by西谷史(也就是女神轉生) 或是1990年炎の蜃気楼by桑原水菜(戰國時代的人"換生"到現代,三大BL輕小說之一) 順帶一提,有一個還在連載的輕小說作品就是講陰陽師轉生到異世界的故事 美國人對於都會奇幻也是非常喜愛,台灣也有出版過美國都會奇幻一些作品 中國方面的都會奇幻,從早期我看過的"我和殭屍有個約會"(這是戲劇) 到最近的苗疆蛊事by南无袈裟理科佛 考慮到中國對於作品審查愈來愈和諧,都會奇幻未來在中國的路可能會慢慢縮小 或許有些人在內心認為史詩奇幻跟劍與魔法才是西方奇幻正典 但我覺得像是"美國眾神"之類的作品,一樣可以帶動起整體奇幻文學銷量 無論是東西方奇幻還是都會奇幻,台灣的問題是沒有建構出一套出版平台體系 所以作者們只能自己努力想出一些新點子來吸引讀者 但是這樣創作出來的小說,在能見度上沒有做到提升,很多有潛力的小說 可能就此淹沒在茫茫書海之中,同時也扼殺了作者繼續寫作的創作動力 但大環境目前看來就是如此,所以我還是希望作者們能努力繼續創作下去 奇幻的未來,我覺得台灣可以走跨類型的路,像是姑獲鳥之夏與慧能的柴刀 一個是是日本小說一個是台灣小說,但都藉著推理來述說"怪力亂神"的故事 如果台灣奇幻可以跟法律小說,政治小說,商業小說等其他類型做結合 也許可以吸引其他愛讀小說的讀者進入奇幻小說的世界 p.s. 我會想看台灣式奇幻的克蘇魯神話(可以參考洛夫克拉夫特之鄉:逃出絕命村) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.197.127 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1628998719.A.6B9.html

08/15 12:49, 2年前 , 1F
看看那堆猛男封面的女性向超自然愛情,跟總裁系列有87%像
08/15 12:49, 1F

08/15 12:49, 2年前 , 2F
銷量死忠的勒
08/15 12:49, 2F

08/15 14:23, 2年前 , 3F
木瓜真的就是這樣...
08/15 14:23, 3F

08/15 18:58, 2年前 , 4F
不是沒出版平台體系,是大家都小本經營,各自分散,都沒
08/15 18:58, 4F

08/15 18:58, 2年前 , 5F
多少讀者支持吧?不然隔壁玄幻小說板就有文章列出台灣現
08/15 18:58, 5F

08/15 18:58, 2年前 , 6F
存可以發表網路文學的網站。
08/15 18:58, 6F

08/15 19:03, 2年前 , 7F
我一直覺得仙俠奇幻這類創作,台灣做得最好的是布袋戲XD
08/15 19:03, 7F

08/15 19:06, 2年前 , 8F
回到正題,早上開玩笑回了版友一句我們只有朱學恆,想想蠻
08/15 19:06, 8F

08/15 19:07, 2年前 , 9F
心酸的。但事實是台灣有寫作根底的作家很少願意投入幻想類
08/15 19:07, 9F

08/15 19:09, 2年前 , 10F
大部分都是新手作家跌跌撞撞,自己摸索拼湊看能不能得個獎
08/15 19:09, 10F

08/15 19:10, 2年前 , 11F
弄出一點知名度,再盼望廠商肯積極幫忙宣傳作品。
08/15 19:10, 11F

08/15 19:12, 2年前 , 12F
出版社最愛的是像九把刀、朱學恆這一型能創造話題,帶動
08/15 19:12, 12F

08/15 19:13, 2年前 , 13F
帶動粉絲積極創造聲勢的人。
08/15 19:13, 13F
文章代碼(AID): #1X68m_Qv (Fantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1X68m_Qv (Fantasy)