Re: [問題] 關於零碧軌 PS4的白金問題
借標題一問
想請問PS4零軌改中文的翻譯情形
看到PS官方FB有留言指出零軌的翻譯是直接拿對岸的版本轉正體中文後
並未修改潤飾用語差異就直接挪用
請問這項說法是否有誤?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.212.206 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1592891723.A.657.html
推
06/23 15:03,
4年前
, 1F
06/23 15:03, 1F
推
06/23 19:07,
4年前
, 2F
06/23 19:07, 2F
推
06/23 19:49,
4年前
, 3F
06/23 19:49, 3F
→
06/23 19:49,
4年前
, 4F
06/23 19:49, 4F
→
06/23 19:49,
4年前
, 5F
06/23 19:49, 5F
→
06/23 19:50,
4年前
, 6F
06/23 19:50, 6F
→
06/23 19:51,
4年前
, 7F
06/23 19:51, 7F
→
06/23 19:51,
4年前
, 8F
06/23 19:51, 8F
推
06/23 20:19,
4年前
, 9F
06/23 20:19, 9F
推
06/23 20:33,
4年前
, 10F
06/23 20:33, 10F
→
06/23 21:27,
4年前
, 11F
06/23 21:27, 11F
→
06/24 00:05,
4年前
, 12F
06/24 00:05, 12F
→
06/24 11:09,
4年前
, 13F
06/24 11:09, 13F
推
06/24 12:03,
4年前
, 14F
06/24 12:03, 14F
→
06/24 12:04,
4年前
, 15F
06/24 12:04, 15F
→
06/24 12:04,
4年前
, 16F
06/24 12:04, 16F
→
06/24 23:25,
4年前
, 17F
06/24 23:25, 17F
→
06/24 23:26,
4年前
, 18F
06/24 23:26, 18F
→
06/24 23:27,
4年前
, 19F
06/24 23:27, 19F
推
06/26 01:40,
4年前
, 20F
06/26 01:40, 20F
推
06/30 09:43,
4年前
, 21F
06/30 09:43, 21F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):