[公告] 軌跡歷代PV 徵求中文翻譯活動 3/20~5/1

看板Falcom作者 (蘭迪)時間7年前 (2017/03/20 09:12), 編輯推噓13(13017)
留言30則, 6人參與, 最新討論串1/1
看板活動內容:因為Falcom公司最近幾年才開始向國外發展 只有近期主力作品的宣傳影片才有中文字幕方面的相關宣傳 但仍有不少過去的宣傳影片缺乏中文方面的介紹 因此希望能舉辦一個徵求翻譯的活動  尋找願意能幫忙將影片內容翻譯成中文版字幕的板友 作為推廣用途        這次先以目前板上討論度最高的軌跡系列作為起頭        如果這次活動能徵集到翻譯 再來會固定向站方申請獎金翻譯其他系列作 活動日期:2017/3/20 ~ 2017/5/1 活動翻譯說明: 一共六個2~4分鐘的宣傳影片翻譯+一個曉之軌跡序章劇情的翻譯 獎金站方每個影片補助10000p幣 個人PV加碼10000p 曉軌劇情+20000p 詳細見下表 https://www.youtube.com/watch?v=DGxVA_AkYe0
空軌FC 20000p https://www.youtube.com/watch?v=zU2mxfsiVPU
空軌SC 20000p https://www.youtube.com/watch?v=pqRbDQYkAs8
空軌3rd 20000p https://www.youtube.com/watch?v=YpUx1zeYTv8
零軌 20000p https://www.youtube.com/watch?v=AOK_B4BtT40
碧軌 20000p https://www.youtube.com/watch?v=eVdVKOOuRec
曉軌 20000p http://i.imgur.com/jraISsS.jpg
曉軌序章劇情範圍 30000p (1)影片內的旁白、人物台詞、文字介紹等等都需翻成中文 (2)類似字幕檔內容的方式 不需要嵌入影片 開頭大略附上幾分幾秒等等 (3)人物姓名、名詞譯名等等請以wiki台灣正體為主 (4)以[活動]標題 發表到板上即可 補充: 曉軌PV其實有部分翻譯版本 不過主要是曉軌OP還沒有人翻 約七行歌詞 http://yumeon.com/akatuki50/ 請參考此網址 曉軌序章劇情也有人翻譯部分 但是就沒下文了 http://www.bilibili.com/video/av7045069 但是有剪接好序章部分日文劇情 可以供方便翻譯 範例: 標題 [活動] 碧軌PV翻譯 內文 影片網址 [0:15] D∴G教團 阿勒泰爾據點舊址 [0:17] 羅伊德:這裡就是阿勒泰爾據點....... [0:19] Falcom 2011年獻禮 [0:22] 羅伊德:--如何?我們這就進去嗎? [0:24] 達德利:嗯,已經沒時間猶豫了 ︰ ︰ ︰ -- 大概是這樣 請有興趣的板友推文告知說想認領哪個翻譯 想討論或加碼贊助 也請在此篇留言 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.236.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1489972342.A.D03.html

03/20 12:23, , 1F
曉軌PV我做看看好了,話說能找人合作翻譯嗎?
03/20 12:23, 1F

03/20 13:47, , 2F
可以啊 要翻大部分然後小部份找人幫忙也ok 只要總額
03/20 13:47, 2F

03/20 13:47, , 3F
你們協調好各多少 然後我再回報站方發獎金就可以
03/20 13:47, 3F

03/20 14:08, , 4F
是把影片上出現過的字幕及聲音台詞翻譯嗎?
03/20 14:08, 4F

03/20 14:10, , 5F
好想翻空軌系列,不知道有沒有時間弄……
03/20 14:10, 5F

03/20 14:45, , 6F
是的 活動到5/1號 希望y大有興趣可以撥空試試
03/20 14:45, 6F

03/20 19:05, , 7F
認領空軌FC~
03/20 19:05, 7F

03/20 20:59, , 8F
認領零軌~
03/20 20:59, 8F

03/21 07:50, , 9F
可惜已經沒玩了 不然可以動手的
03/21 07:50, 9F

03/22 09:05, , 10F
再認領碧軌好了,這禮拜沒閃3情報好無聊= =
03/22 09:05, 10F

03/22 16:52, , 11F
沒人領空軌SC的話我也抓來翻囉
03/22 16:52, 11F

03/23 04:26, , 12F
認領sc、3rd,不過要稍晚一些
03/23 04:26, 12F

03/23 20:38, , 13F
回報一下,sc有人領了,所以我只領3rd,等電腦弄好之後
03/23 20:38, 13F

03/23 20:38, , 14F
再來翻
03/23 20:38, 14F

03/24 13:43, , 15F
話說嵌字是在下次的活動嗎?
03/24 13:43, 15F

03/24 19:50, , 16F
嗯 其實當初也不知道板上會不會有板友對翻譯PV影片
03/24 19:50, 16F

03/24 19:50, , 17F
有興趣 所以就想說分兩階段徵求...
03/24 19:50, 17F

03/24 19:51, , 18F
還好目前六部PV都有人認頂翻譯了 感謝大家Q_Q
03/24 19:51, 18F

03/24 19:53, , 19F
然後曉軌序章的劇情不用字幕檔方式 只要對話翻譯
03/24 19:53, 19F

03/24 19:56, , 20F
就好...希望有板友可以出手解救 慢慢翻或一部份翻
03/24 19:56, 20F

03/24 19:56, , 21F
都可以 我再想辦法去募集更多獎金
03/24 19:56, 21F

03/24 22:26, , 22F
嵌字的話可以問看看閃軌中文PV那位願不願意幫忙吧,感覺
03/24 22:26, 22F

03/24 22:27, , 23F
他做得不錯又還蠻有系統性的
03/24 22:27, 23F

03/24 22:28, , 24F

03/26 01:19, , 25F
3rd目前是翻好了,時間軸還沒弄。另外曉軌劇情還是沒人
03/26 01:19, 25F

03/26 01:19, , 26F
翻嗎?
03/26 01:19, 26F

03/26 01:28, , 27F
有日文的劇情文字的話我應該可以幫忙
03/26 01:28, 27F

03/26 10:50, , 28F
閃軌pv那位我有巴哈寄信問看看 感謝建議
03/26 10:50, 28F

03/26 10:52, , 29F
曉軌我要找看看有沒有網站有放逐字稿...有的話再聯
03/26 10:52, 29F

03/26 10:52, , 30F
絡y大QQ
03/26 10:52, 30F
ejo3ru:轉錄至看板 C_Chat 04/13 10:44
文章代碼(AID): #1Oponsq3 (Falcom)