[崩潰] 用日帳玩PSV 閃之軌跡日文版的下場...
為什麼我要會日文啊!!為什麼要先玩日版啊!!為什麼PSV綁記憶卡啊!!
為什麼中文閃二DLC這麼多啊!!為什麼(下略3億165萬5722字
崩潰點
詳細分析請聽我一一道來...
閃二也快推出了,於是今天才開始物色是要中文版還是日文版,
個人對廣播劇跟封面其實並沒有很在意,
反而是DLC的部份比較在意,
結果一查,中文的DLC雖然沒獨占,但相當實用,
然後數量還真是多到不行!!
「《英雄傳說 閃之軌跡 II》黎恩專用服飾 下載碼」一組。
「《英雄傳說 閃之軌跡 II》亞莉莎專用服飾 下載碼」一組。
「《英雄傳說 閃之軌跡 II》壯遊埃雷波尼亞帝國必備下載內容包」一組。
Amazon.co.jp、GEO、Game TSUTAYA 三家的DLC特典...
( ゜Д゜)中文版好威啊...
好吧,那就果斷中文...
等等...雖說日帳可以玩中文版沒問題,
但是DLC不能用這根本大有問題啊!!
可是用中帳...我的日帳紀錄也不能繼承啊!!
再說也只有一台PSV,要用中帳其他遊戲紀錄也要說再見了,
GOD EATER2裡面拼死拼活刷的素材啊!!
再三思考下,方案有3
1.再買台PSV或是PSV TV用中帳,並買閃一中文重打。
2.果斷用日帳玩閃二,DLC不管了。
3.買日版閃二玩。
方案2根本白爛,絲毫不用考慮,
方案1...好像有點太土豪了,重點是重打的時間啊。
於是最後選擇了方案3,
只好期待隨預約增加數量的特典DLC會是日版限定...
雖然我覺得中文一定也是有就是了。
⊂彡☆))Д′)/ 拜託不要出閃3直接新軌跡...
--
「那個想泡我妹的小白臉實力不錯,不認真打應該打不贏,不過輸了也沒差就是了...」
四葉:「對,你要低調,不能讓外界知道你這個失敗之子的存在,你是一族的恥辱...」
軍隊:「對,你要認輸,不能將那麼強大的力量洩漏出去,你是我國的寶物...」
深雪:「哥哥你最強了!!哥哥你最棒了!!哥哥你最帥了!!哥哥你一定會贏的!!」
「「放馬過來吧!!你這小白臉!!」」
四葉&軍隊:「淦!」 <<在下達也有何貴幹>> 好評上映中
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.115.220.51
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1406878144.A.4B7.html
→
08/01 15:32, , 1F
08/01 15:32, 1F
推
08/01 15:34, , 2F
08/01 15:34, 2F
→
08/01 15:40, , 3F
08/01 15:40, 3F
推
08/01 15:43, , 4F
08/01 15:43, 4F
→
08/01 15:43, , 5F
08/01 15:43, 5F
推
08/01 15:44, , 6F
08/01 15:44, 6F
→
08/01 15:45, , 7F
08/01 15:45, 7F
→
08/01 15:48, , 8F
08/01 15:48, 8F
→
08/01 15:49, , 9F
08/01 15:49, 9F
→
08/01 15:50, , 10F
08/01 15:50, 10F
→
08/01 15:51, , 11F
08/01 15:51, 11F
→
08/01 15:53, , 12F
08/01 15:53, 12F
→
08/01 15:56, , 13F
08/01 15:56, 13F
推
08/01 15:56, , 14F
08/01 15:56, 14F
→
08/01 15:56, , 15F
08/01 15:56, 15F
→
08/01 15:58, , 16F
08/01 15:58, 16F
→
08/01 15:59, , 17F
08/01 15:59, 17F
推
08/01 16:01, , 18F
08/01 16:01, 18F
→
08/01 16:02, , 19F
08/01 16:02, 19F
推
08/01 16:06, , 20F
08/01 16:06, 20F
推
08/01 16:12, , 21F
08/01 16:12, 21F
推
08/01 17:26, , 22F
08/01 17:26, 22F
推
08/01 17:30, , 23F
08/01 17:30, 23F
→
08/01 17:30, , 24F
08/01 17:30, 24F
→
08/01 17:38, , 25F
08/01 17:38, 25F
→
08/01 17:39, , 26F
08/01 17:39, 26F
→
08/01 17:39, , 27F
08/01 17:39, 27F
→
08/01 17:39, , 28F
08/01 17:39, 28F
→
08/01 17:40, , 29F
08/01 17:40, 29F
→
08/01 17:42, , 30F
08/01 17:42, 30F
→
08/01 17:42, , 31F
08/01 17:42, 31F
→
08/01 17:48, , 32F
08/01 17:48, 32F
→
08/01 17:49, , 33F
08/01 17:49, 33F
→
08/01 18:26, , 34F
08/01 18:26, 34F
→
08/01 18:27, , 35F
08/01 18:27, 35F
→
08/01 18:30, , 36F
08/01 18:30, 36F
→
08/01 18:31, , 37F
08/01 18:31, 37F
→
08/01 19:18, , 38F
08/01 19:18, 38F
→
08/01 19:21, , 39F
08/01 19:21, 39F
→
08/01 19:21, , 40F
08/01 19:21, 40F
→
08/01 19:21, , 41F
08/01 19:21, 41F
→
08/01 19:24, , 42F
08/01 19:24, 42F
→
08/01 19:25, , 43F
08/01 19:25, 43F
推
08/01 20:30, , 44F
08/01 20:30, 44F
→
08/01 22:45, , 45F
08/01 22:45, 45F
推
08/01 23:45, , 46F
08/01 23:45, 46F
→
08/01 23:45, , 47F
08/01 23:45, 47F
→
08/01 23:52, , 48F
08/01 23:52, 48F
→
08/02 00:19, , 49F
08/02 00:19, 49F
推
08/02 16:32, , 50F
08/02 16:32, 50F
→
08/02 16:32, , 51F
08/02 16:32, 51F
推
08/02 18:27, , 52F
08/02 18:27, 52F
→
08/11 19:31, , 53F
08/11 19:31, 53F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):