[榮耀] 這檔演員怎麼一直夾雜國語?

看板FTV作者 (ljvk)時間6月前 (2023/11/04 06:41), 6月前編輯推噓33(34177)
留言112則, 20人參與, 5月前最新討論串1/1
一直以來,民視演員的台詞和三立比起來,較少夾雜國語。但這檔是發生什麼事?尤其傅 子純、吳婉君和波波蓁一直夾雜國語,明明很多詞彙和國語的四字詞語可以用台語表達, 還有很多台語俚語可以用,現在一直國台語夾雜蠻出戲的。 傅子純從以前就會夾雜一點國語,但這檔應該是最嚴重的。 可能有些人會覺得吳婉君從三立來的就是這樣,但吳婉君戲說台灣和其他台語戲演不少了 ,其實台語不錯,在這檔看得出來有些時候她還是能將句子完整用台語表達 舉個例子,像是下面第二集正片: https://www.youtube.com/watch?v=fZd9ZI5TDi0
4:22 她用了「抨 phiann」出去 1:12:19 「當大嘴巴」,她用「做放送頭」 隔壁台天之驕女和現在的天道已經把台詞台語水準提高了不少,一些演員會全程用台語唸 角色名字,也用了大量台語俚語和熟語表達意境、取代國語的成語和四字詞語,現在已經 很少有國語出現了。 明明這本該是民視的優勢,現在卻反過來了。希望演員們和編劇們更加油一點。 P.s 我因為天道太難看,早就受不了棄劇,一邊看阿叔一邊等愛的榮耀播出。個人目前覺 得對愛的榮耀是有動力看的,對這齣戲還是有些期許,所以才發這篇文,不是刻意要出來 酸,請板友們見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.168.57 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FTV/M.1699051286.A.9AD.html

11/04 07:47, 6月前 , 1F
個人也覺得國語偏多哈哈!吸金案那個年代應該是台
11/04 07:47, 1F

11/04 07:47, 6月前 , 2F
語盛行的年代才對啊~~! ^_^
11/04 07:47, 2F

11/04 07:52, 6月前 , 3F
還可以接受啦!市井都講日語,英語和韓語了 . 改
11/04 07:52, 3F

11/04 07:52, 6月前 , 4F
天要是榮耀出現阿拉伯語也不會奇怪啦!
11/04 07:52, 4F

11/04 08:54, 6月前 , 5F
1989沒有台語盛行 才剛解嚴兩年而已
11/04 08:54, 5F

11/04 08:57, 6月前 , 6F
1956年規定 學校與公共場所講台語是要處罰的
11/04 08:57, 6F

11/04 08:57, 6月前 , 7F
只有學校才要求講台語吧?回家 應該隨便你講啥
11/04 08:57, 7F

11/04 08:57, 6月前 , 8F
學生要掛狗牌 罰錢 跑操場
11/04 08:57, 8F

11/04 08:57, 6月前 , 9F
喔喔 對還有公共場合
11/04 08:57, 9F
funnyrain大大講反了吧?以前在學校和公共場所是被要求講「國語」,然後台灣 台語家庭出身的人回到家都講台語

11/04 08:58, 6月前 , 10F
回家不是公共場所 自然隨便講
11/04 08:58, 10F

11/04 09:00, 6月前 , 11F
目前聽到年輕演員會把台語難詞講出來的是郭忠祐
11/04 09:00, 11F

11/04 09:02, 6月前 , 12F
很多演員對不知如何講或難唸的台語直接以國語呈現
11/04 09:02, 12F

11/04 09:03, 6月前 , 13F
以前不知道是不是要專門在教講台語俚語的人 以前民
11/04 09:03, 13F

11/04 09:03, 6月前 , 14F
視八點檔印象中 講很多 最近好像變少了?
11/04 09:03, 14F

11/04 10:50, 6月前 , 15F
還好吧 國台語夾雜蠻貼近我們現實生活的
11/04 10:50, 15F

11/04 10:51, 6月前 , 16F
全程台語反而有點假
11/04 10:51, 16F

11/04 10:54, 6月前 , 17F
話說這檔角色名字用台語好像蠻難唸的XD
11/04 10:54, 17F
回ku11345812,可是劇中很多詞明明就可以用台語講,像是「色狼」可以講「痟豬哥」 ,「誇張」可以用「譀」,還有「歌星」、「投資」、「特助」、「顧問」明明就可 以用台語唸,還有很多國語的形容詞明明就有對應的常用台語可以代換,劇中卻直接 講國語,聽到當下就覺得:????? 忍不住想糾正吐槽一下 還有,這檔角色名字相對隔壁台已經算很傳統的名字,算好唸的了,年輕輩的也就算了, 長輩的名字像「江有禮」、「吳漢光」、「何吉祥」、「陳海月」,以角色年紀,應該 都是直接用台語說別人的名字。 不像隔壁台是真的都取八、九年級生流行取的名字 既然這部戲時空背景設定在1981~1990,又加上是傳統台語八點檔,中老年人還是很多在 看,整部戲應該要盡可能避免太多國語,除非是專有名詞,不然應該要全程台語才行。

11/04 10:54, 6月前 , 18F
三立過來的特別喜歡時不時加國語
11/04 10:54, 18F

11/04 10:55, 6月前 , 19F
傅子純以前不會
11/04 10:55, 19F

11/04 11:52, 6月前 , 20F
比較的對象不太對,印象中隔壁有這種全程用台語的
11/04 11:52, 20F

11/04 11:52, 6月前 , 21F
就馬幼興跟德馨,年輕人混雜國語的一大堆,吳波都
11/04 11:52, 21F

11/04 11:52, 6月前 , 22F
算年輕人吧,所以應該沒有差多少,不要再夾雜一堆
11/04 11:52, 22F

11/04 11:52, 6月前 , 23F
日語就好XD
11/04 11:52, 23F

11/04 12:12, 6月前 , 24F
tin大也對!想到狗蛋大兵那部電影哈哈~~
11/04 12:12, 24F

11/04 12:12, 6月前 , 25F
不要一直置入客語就好哈哈
11/04 12:12, 25F

11/04 13:10, 6月前 , 26F
生活中實務上當然是國台語夾雜
11/04 13:10, 26F

11/04 13:11, 6月前 , 27F
但這是台語劇 自然還是希望盡量以台語發音
11/04 13:11, 27F

11/04 13:12, 6月前 , 28F
因為若真要國台語交雜 是像俗女養成記那樣
11/04 13:12, 28F

11/04 13:13, 6月前 , 29F
那才真的呈現現實生活的語言交談狀態
11/04 13:13, 29F

11/04 13:13, 6月前 , 30F
但三民不是 他們是把不會講的台語用國語發音
11/04 13:13, 30F

11/04 13:14, 6月前 , 31F
不是真的想國台語交雜
11/04 13:14, 31F

11/04 13:15, 6月前 , 32F
因為他們很清楚這是台語劇 必需以全台語發音
11/04 13:15, 32F

11/04 13:15, 6月前 , 33F
除非不會唸難唸才用國語帶過
11/04 13:15, 33F

11/04 13:29, 6月前 , 34F
最近早上隔壁在重播醬油 更明顯 一個吳花講國語,一
11/04 13:29, 34F

11/04 13:30, 6月前 , 35F
個謝祖武跟王樂樂也是喜歡參雜國語,王樂樂是跟老爸
11/04 13:30, 35F

11/04 13:31, 6月前 , 36F
對戲更明顯 ,相較之下 ,民視似乎好一些
11/04 13:31, 36F

11/04 13:50, 6月前 , 37F
希望台語講愈多愈好
11/04 13:50, 37F
還有 35 則推文
還有 2 段內文
11/04 22:13, 6月前 , 73F
羅巧倫之前演戲也會摻國語
11/04 22:13, 73F

11/04 22:14, 6月前 , 74F
你可以去看天道的馬幼興台語超強連所有腳色的名字
11/04 22:14, 74F

11/04 22:14, 6月前 , 75F
都用台語來說
11/04 22:14, 75F

11/04 22:19, 6月前 , 76F
哈哈我現在看到了 原Po很用心喔 其實沒有特別傾向
11/04 22:19, 76F

11/04 22:19, 6月前 , 77F
哪一台 但近期來說我的確看天道居多 自然而然風向
11/04 22:19, 77F

11/04 22:19, 6月前 , 78F
會偏三立 也不用怕別人知道 我就是偏好三立 但民視
11/04 22:19, 78F

11/04 22:19, 6月前 , 79F
像是我的娘家一樣 畢竟小時候跟著家人看民視長大的
11/04 22:19, 79F

11/04 22:19, 6月前 , 80F
其實我都是就事論事 三立爛的地方我也不會吝嗇說
11/04 22:19, 80F

11/04 22:19, 6月前 , 81F
出來 民視優劣我也不會因為我在民視版就選擇性用詞
11/04 22:19, 81F

11/04 22:19, 6月前 , 82F
而且民視因為晚上十一點就會重播 也沒那麼早睡 所
11/04 22:19, 82F

11/04 22:19, 6月前 , 83F
以還是會看重播一下 上一檔市井超爛我也是在民視版
11/04 22:19, 83F

11/04 22:19, 6月前 , 84F
有酸過劇情
11/04 22:19, 84F

11/04 22:20, 6月前 , 85F
不過說真的 來到別人的主場還是要顧慮一下這邊的主
11/04 22:20, 85F

11/04 22:20, 6月前 , 86F
場觀眾 或多或少啦
11/04 22:20, 86F

11/04 23:32, 6月前 , 87F
我覺得只要不是全程國語我都能接受 上一檔烈哥講日
11/04 23:32, 87F

11/04 23:32, 6月前 , 88F
文我還要特地抬頭看螢幕咧 這個比較困擾XDD
11/04 23:32, 88F

11/05 07:14, 5月前 , 89F
楊烈還時不時穿插幾句英文啊~~!「What are you
11/05 07:14, 89F

11/05 07:14, 5月前 , 90F
talking about?」哈哈!
11/05 07:14, 90F

11/05 07:46, 5月前 , 91F
像以前隔壁台甘味裡的吳花和邱桑全程不講台語 再怎
11/05 07:46, 91F

11/05 07:46, 5月前 , 92F
麼演 都讓人很出戲 感動不了人 市井跟榮耀感覺穿插
11/05 07:46, 92F

11/05 07:46, 5月前 , 93F
是緩和緊張氣氛和帶點挑逗 歐尼 阿珠媽 歐巴 個人
11/05 07:46, 93F

11/05 07:46, 5月前 , 94F
覺得 XD
11/05 07:46, 94F

11/05 07:48, 5月前 , 95F
日語就是展現海王待在日本時間很久的實力 和不想讓
11/05 07:48, 95F

11/05 07:48, 5月前 , 96F
人聽懂 XD
11/05 07:48, 96F

11/05 07:53, 5月前 , 97F
其實還蠻貼近現實生活的,就像現今社會很多人喜歡
11/05 07:53, 97F

11/05 07:53, 5月前 , 98F
講中文夾雜幾個英文單字之類的!XD
11/05 07:53, 98F

11/05 08:14, 5月前 , 99F
偶爾穿插國語可以 不要整大段都國語那種 勉強接受
11/05 08:14, 99F

11/05 12:37, 5月前 , 100F
歪樓說一下,某J是很多人的黑名單啊,把他拉黑就好
11/05 12:37, 100F

11/05 12:37, 5月前 , 101F
了www
11/05 12:37, 101F

11/05 14:40, 5月前 , 102F
某些人很好笑 理性討論劇情說出自己對該劇的想法有
11/05 14:40, 102F

11/05 14:40, 5月前 , 103F
什麼問題?講不贏把人拉黑還要公諸於世 然後在三立
11/05 14:40, 103F

11/05 14:40, 5月前 , 104F
版就算了 來到民視版還要扯那些300年前沒人在意的
11/05 14:40, 104F

11/05 14:40, 5月前 , 105F
事 你自己把別人拉黑 其實沒有人有興趣想知道捏XDD
11/05 14:40, 105F

11/05 14:40, 5月前 , 106F
11/05 14:40, 106F

11/05 19:44, 5月前 , 107F
我也不喜歡夾雜國語 最好是台詞全部用台語說(包括人
11/05 19:44, 107F

11/05 19:44, 5月前 , 108F
名) 眼睛台應該可以請台語顧問指導演員吧
11/05 19:44, 108F

11/05 23:34, 5月前 , 109F
以前覺得民視的本土劇台語最自然,這幾年越來越失
11/05 23:34, 109F

11/05 23:34, 5月前 , 110F
望,還是有非常多母語使用台語的人需要全台語劇,
11/05 23:34, 110F

11/05 23:34, 5月前 , 111F
希望民視不要放棄這塊
11/05 23:34, 111F

11/06 22:16, 5月前 , 112F
現在多呈現自然語
11/06 22:16, 112F
文章代碼(AID): #1bHNSMcj (FTV)