Re: 請問第十集羅格納說的德文事啥啊?

看板FSS作者 (一個人靜靜...)時間20年前 (2004/06/10 00:48), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Anathema (e....)》之銘言: : 如題 : 聽說是被干擾到吃東西極不爽.... : 不過詳細內容到底是啥啊? : ----------- : 之前去伊莉琴斯查到的連結都斷了..... : 妖精花園因為盜連的關係也都沒東西了... 羅格納說的是德文不是英文... 永野的惡趣味... 說起來大概是這樣的.... Heute gibt es als Imbiss 3 Stueck 豆大福...... Auf 大福 habe ich mich seit gestern gefreut, und wegen dieses Mistkerls muss ich darauf verzichten!! 今天的點心有三個豆大福.... 我從昨天就很期待吃大福了,結果得為了這些混帳 而放棄! Dieser Schurke verdient nicht mal eine einzige 紅豆 aus dem 餡! 這些混帳連個餡裡的一顆紅豆都不配! Wie ist es moeglich, dass so ein Taugenichts auf den Thron sitzt?! 怎麼會讓個廢物坐在帝座上呢?! Was fuer Skandal!! Das Leben aller Ritter = der Ersten Oestlichen Mirage Division = mein eingenes eingeschlossen wuerde nicht ausreichen, um diese Missetat zu suehnen!! 天大的醜聞!! 全體東方第一幻象軍團騎士包括我在內,即使賠上性 命都不足以為此贖罪!! Strib!! Im Jenseits kannst du bereuen, dass du mir das Schwert ueberlassen hast!! 沙利昂! Hau ab!! 死吧! 你可以在彼岸為將我扯進這場戰爭而懊悔!! 沙利昂!滾! 簡單說起來...就是他很生氣啦.... --- 之前某位大大的翻譯 我有把它複製起來 現在就po一下吧 剛剛爬文沒找到 -- 那年夏天 永遠的CSG...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.200.100

218.171.41.29 06/11, , 1F
第 676 篇。 ^^
218.171.41.29 06/11, 1F

140.114.200.100 06/18, , 2F
喔,多謝
140.114.200.100 06/18, 2F
文章代碼(AID): #10npzndy (FSS)
文章代碼(AID): #10npzndy (FSS)