Re: [閒聊] 維修了
※ 引述《jlsdob (ξ・∀・)めるぽ)》之銘言:
: 9:30~11:30
: 台幣戰士正式進駐
---
何謂台幣戰士?
花台幣是不對的嗎?
我想很多人在遊戲上,覺得對花了錢的人充滿了壞印象?
但是你們有想過嗎? 免費遊戲真的是免費?
不是吧...
人家代理一個遊戲或是做一個遊戲,
搞清楚,他們是營利事業,不是慈善事業
哪個遊戲不會做賺錢的手段?
這個詞只不過是一些不想花錢玩的人,
對那些肯花錢讓自己在遊戲上獲得更多快樂的人,
所提出的無理抗辯而已。
花錢能夠讓自己在遊戲上更快樂些,請問一下,有錯嗎?
為何總是會有些人刻意去貶低那些花錢的人呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.68.102
→
07/25 11:32, , 1F
07/25 11:32, 1F
→
07/25 11:33, , 2F
07/25 11:33, 2F
推
07/25 11:34, , 3F
07/25 11:34, 3F
推
07/25 11:34, , 4F
07/25 11:34, 4F
推
07/25 11:34, , 5F
07/25 11:34, 5F
→
07/25 11:35, , 6F
07/25 11:35, 6F
→
07/25 11:35, , 7F
07/25 11:35, 7F
推
07/25 11:35, , 8F
07/25 11:35, 8F
→
07/25 11:35, , 9F
07/25 11:35, 9F
推
07/25 11:35, , 10F
07/25 11:35, 10F
推
07/25 11:35, , 11F
07/25 11:35, 11F
→
07/25 11:36, , 12F
07/25 11:36, 12F
→
07/25 11:36, , 13F
07/25 11:36, 13F
推
07/25 11:36, , 14F
07/25 11:36, 14F
推
07/25 11:37, , 15F
07/25 11:37, 15F
→
07/25 11:37, , 16F
07/25 11:37, 16F
→
07/25 11:37, , 17F
07/25 11:37, 17F
→
07/25 11:38, , 18F
07/25 11:38, 18F
推
07/25 11:38, , 19F
07/25 11:38, 19F
推
07/25 11:38, , 20F
07/25 11:38, 20F
→
07/25 11:38, , 21F
07/25 11:38, 21F
推
07/25 11:39, , 22F
07/25 11:39, 22F
→
07/25 11:39, , 23F
07/25 11:39, 23F
→
07/25 11:39, , 24F
07/25 11:39, 24F
→
07/25 11:40, , 25F
07/25 11:40, 25F
→
07/25 11:40, , 26F
07/25 11:40, 26F
→
07/25 11:40, , 27F
07/25 11:40, 27F
→
07/25 11:41, , 28F
07/25 11:41, 28F
推
07/25 11:41, , 29F
07/25 11:41, 29F
推
07/25 11:41, , 30F
07/25 11:41, 30F
→
07/25 11:41, , 31F
07/25 11:41, 31F
推
07/25 11:42, , 32F
07/25 11:42, 32F
→
07/25 11:42, , 33F
07/25 11:42, 33F
推
07/25 11:43, , 34F
07/25 11:43, 34F
→
07/25 11:43, , 35F
07/25 11:43, 35F
推
07/25 11:44, , 36F
07/25 11:44, 36F
→
07/25 11:44, , 37F
07/25 11:44, 37F
推
07/25 11:44, , 38F
07/25 11:44, 38F
→
07/25 11:45, , 39F
07/25 11:45, 39F
→
07/25 11:46, , 40F
07/25 11:46, 40F
推
07/25 11:46, , 41F
07/25 11:46, 41F
→
07/25 11:47, , 42F
07/25 11:47, 42F
推
07/25 11:49, , 43F
07/25 11:49, 43F
推
07/25 11:50, , 44F
07/25 11:50, 44F
推
07/25 11:51, , 45F
07/25 11:51, 45F
推
07/25 11:51, , 46F
07/25 11:51, 46F
→
07/25 11:51, , 47F
07/25 11:51, 47F
推
07/25 11:58, , 48F
07/25 11:58, 48F
推
07/25 12:01, , 49F
07/25 12:01, 49F
推
07/25 12:04, , 50F
07/25 12:04, 50F
→
07/25 12:05, , 51F
07/25 12:05, 51F
→
07/25 12:17, , 52F
07/25 12:17, 52F
推
07/25 12:41, , 53F
07/25 12:41, 53F
推
07/25 12:42, , 54F
07/25 12:42, 54F
→
07/25 12:42, , 55F
07/25 12:42, 55F
推
07/25 12:53, , 56F
07/25 12:53, 56F
→
07/25 12:54, , 57F
07/25 12:54, 57F
推
07/25 13:15, , 58F
07/25 13:15, 58F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
20
37
以下文章回應了本文:
閒聊
9
10
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):
閒聊
9
25
閒聊
20
37
閒聊
29
58
閒聊
9
10
閒聊
14
22