[隊歌] 賽前請先練習!!!
歌詞+音譯(我也不會加泰文 用聽的亂寫)
Tot el camp, es un clam,
偷~ㄟ兒甘 ㄟ~書克朗
Som la gent blaugrana,
松 拉 間 不撈嘎納
tan se val d'on venim,
當 色 八 東 們 尼
si del sud o del nord,
西 的 書 喔 的 娜
ara estem d'acord, estem d'acord;
阿拉 ㄟ斯當 打狗 ㄟ斯當 打狗
una bandera ens agermana,
汙納 般的啦 假將馬納
Blaugrana al vent,
不撈咖納 阿呂
un crit valent,
穩 克利 包練
tenim un nom, el sap tothom,
的倪 穩農 ㄟ撒 頭通
BARCA!! BARCA!! BAAAARCA!!!!
Jugadors,
胡嘎抖斯
seguidors,
色幾斗斯
Tots units fem forca,
斗朱尼 簽發查
son molts anys plens d'afanys,
松 摩差 鋪欄差法
son molts gols que hem cridat,
松 摩 狗 給 克里達
i s'ha demostrat, s'ha demostrat,
依撒得母師特 撒查得姆斯特
que mai ningu ens podra torcer,
閣 買 你股 那 普得拉 打扯
Blaugrana al vent,
不撈咖納 阿呂
un crit valent,
穩 克利 包練
tenim un nom, el sap tothom,
的倪 穩農 ㄟ撒 頭通
BARCA!! BARCA!! BAAAARCA!!!!
====正式的
Tot el camp 整個球場
es un clam 一起怒吼
som la gent Blau Grana 我們是藍紅兵團
Tan se val d'on venim 不論我們來自何方
Si del sud o del nord 不論是來自南方還是北方
ara estem d'acord 現在我們合而為一
estem d'acord 我們合而為一
una bandera ens agermana. 在這面旗幟下我們成為兄弟姐妹
Blau Grana al vent 藍紅軍團迎著風
un crit valent 大聲的吼著:
tenim un nom "我們有個全世界都知道的名字,
el sap tothom
Barca!, Barca!, Baaaarca!!!! 巴薩,巴薩,巴.....薩!"
Jugadors 球員們
Seguidors 支持者們
tots unit fem forca 我們團結就是力量
son molts d'anys plens d'afanys 多年來多少犧牲跟付出
son molts gols que hem cridat 多年來多少進球的怒吼
i s'ha demostrat 再再的顯示
s'ha demostrat
que mai ningu no ens podra torcer 沒有人能讓我們屈服
Blau Grana al vent 藍紅軍團迎著風
un crit valent 大聲的吼著:
tenim un nom "我們有個全世界都知道的名字,
el sap tothom
Barca!, Barca!, Baaaarca!!!! 巴薩,巴薩,巴.....薩!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 155.124.134.71
推
05/28 00:06, , 1F
05/28 00:06, 1F
推
05/28 00:11, , 2F
05/28 00:11, 2F
推
05/28 00:20, , 3F
05/28 00:20, 3F
推
05/28 00:52, , 4F
05/28 00:52, 4F
推
05/28 01:12, , 5F
05/28 01:12, 5F
推
05/28 01:18, , 6F
05/28 01:18, 6F
推
05/28 01:27, , 7F
05/28 01:27, 7F
推
05/28 02:05, , 8F
05/28 02:05, 8F