[爆走] Vance Worley

看板FBaseball作者 (距離太遠 思念太近)時間13年前 (2011/06/25 12:02), 編輯推噓31(31013)
留言44則, 25人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
6 IP, H, 4BB, 4K, 0ER. 儘管對手是 A's, 但他今年主場的 stats 23 IP, 4 ER, 1.57 ERA 他的六場先發也只有一場 3IP 8R 5ER 爆炸, 其他都是 1ER or under 非常 deep league 可以考慮一下... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.0.184.23

06/25 12:07, , 1F
雖然這是你的習慣 不過這篇中英文夾雜的狀況有點糟..
06/25 12:07, 1F

06/25 12:10, , 2F
還好吧,如果全打英文又會有人有意見
06/25 12:10, 2F

06/25 12:11, , 3F
看得懂就好
06/25 12:11, 3F

06/25 12:12, , 4F
上次就是中爆炸那場...
06/25 12:12, 4F

06/25 12:15, , 5F
拍謝啦 但看得懂就好..國外住久的毛病
06/25 12:15, 5F

06/25 12:19, , 6F
6局4BB 還要再觀察看看
06/25 12:19, 6F

06/25 12:20, , 7F
看的懂+1
06/25 12:20, 7F

06/25 12:22, , 8F
懂就好 比那種要大家猜球員的文好上N倍囉
06/25 12:22, 8F

06/25 12:30, , 9F
看得懂+1
06/25 12:30, 9F

06/25 12:44, , 10F
連人家要用中文英文也嫌 又不是多艱深的單字
06/25 12:44, 10F

06/25 12:48, , 11F
我又不是他每一篇都嫌 =.= 只是覺得這篇的混用情況沒
06/25 12:48, 11F

06/25 12:48, , 12F
有很好 建議一下而已 現在是因為板規事件大家很敏感
06/25 12:48, 12F

06/25 12:48, , 13F
嗎 Orz
06/25 12:48, 13F

06/25 12:49, , 14F
哪理不好了?
06/25 12:49, 14F

06/25 12:50, , 15F
呃..算了 現在大家的氣氛實在很敏感 我道歉吧 請當做
06/25 12:50, 15F

06/25 12:50, , 16F
我沒推過文 <(_ _)>
06/25 12:50, 16F

06/25 12:59, , 17F
樓上拍拍
06/25 12:59, 17F

06/25 13:20, , 18F
我也很討厭English和中文 Mix使用
06/25 13:20, 18F

06/25 13:22, , 19F
我是沒有到討厭 有很多東西用中文不容易表達原意
06/25 13:22, 19F

06/25 13:31, , 20F
一樓別太難過 我只是希望寫的內文大家能看懂就好
06/25 13:31, 20F

06/25 13:32, , 21F
標題已經有規範 內文大家可以了解就好 且如果你所說
06/25 13:32, 21F

06/25 13:33, , 22F
有些MLB用詞 中文的確很難表達完整
06/25 13:33, 22F

06/25 13:38, , 23F
我公司有些主管明明是台灣人 只因為留學過美國
06/25 13:38, 23F

06/25 13:39, , 24F
現在mail也用一堆英文然後再參雜中文
06/25 13:39, 24F

06/25 13:55, , 25F
有啥不妥,MLB本來就是國外運動啊!
06/25 13:55, 25F

06/25 14:56, , 26F
一樓的乾脆不要玩FB好了 網頁的stats就是用這些字阿
06/25 14:56, 26F

06/25 15:26, , 27F
人家住美國沒打整篇洋文就很有誠意了 zzz
06/25 15:26, 27F

06/25 16:00, , 28F
Gosh 我覺得我要講清楚 誰在意那些 stats 了?
06/25 16:00, 28F

06/25 16:01, , 29F
我只是覺得 可以打 "非常深的聯盟" 或是 "very deep
06/25 16:01, 29F

06/25 16:01, , 30F
league" 會比較好 我在一樓的推文也是給個建議 有叫
06/25 16:01, 30F

06/25 16:01, , 31F
他自刪嗎?我也看這個板看很久了 知道原 po 一向有中
06/25 16:01, 31F

06/25 16:02, , 32F
英文夾雜的狀況 這印象中也是我第一次反應 被講成這
06/25 16:02, 32F

06/25 16:02, , 33F
樣 到底是怎麼了?
06/25 16:02, 33F

06/25 16:12, , 34F
原PO都沒說什麼了 明明就是友善性的建議還要靠北...
06/25 16:12, 34F

06/25 16:37, , 35F
不覺得有何不妥
06/25 16:37, 35F

06/25 17:58, , 36F
比較好的理由? 就只是你個人習慣吧
06/25 17:58, 36F

06/25 18:08, , 37F
夏天到了,果然火氣容易變大XD
06/25 18:08, 37F

06/25 18:13, , 38F
推文那麼多 結果跟原po的文章一點關係都沒有XD
06/25 18:13, 38F

06/25 19:44, , 39F
意見一堆 到時候都沒人肯分享 會比較好嗎?
06/25 19:44, 39F

06/25 22:24, , 40F
原po都沒說啥了一堆人在該該該...
06/25 22:24, 40F

06/25 22:48, , 41F
I 不怎麼 care 這樣打阿
06/25 22:48, 41F

06/26 12:42, , 42F
[Blow Go] 文斯 沃利
06/26 12:42, 42F

08/08 17:00, , 43F
不覺得有何不妥 https://noxiv.com
08/08 17:00, 43F

09/11 09:22, , 44F
還好吧,如果全打英文又 https://daxiv.com
09/11 09:22, 44F
文章代碼(AID): #1E1LsyUN (FBaseball)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1E1LsyUN (FBaseball)