Re: [PATCH FOR REVIEW] doc/en_US.ISO8859-1/books SGML cleanup

看板FB_doc作者時間20年前 (2006/01/02 19:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
--/NkBOFFp2J2Af1nK Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 2006.01.02 11:05:53 +0000, Xin LI wrote: > Hi, Simon, >=20 > On Mon, Jan 02, 2006 at 11:56:48AM +0100, Simon L. Nielsen wrote: > > > http://people.freebsd.org/~delphij/for_review/patch-books > > >=20 > > > Look appropriate? The primary change is to escape >, <, and &, plus > > > adding some "'s for attributes. > >=20 > > I haven't done a complete review but, you replaced some text with > > entities which aren't needed, since the document is ISO8859-1 so > > e.g. a "?" (AKA &oslash;) is perfectly valid. E.g. > >=20 > > - * Converted to 5.X by S?ren (Xride) Straarup > > + * Converted to 5.X by S&oslash;ren (Xride) Straarup >=20 > I agree, but since our documentation is going to be translated into > various languages, I would suggest that we always escape these > characters, for the master (English) edition, which will make our > (especially Chinese, Japanese and Korean translation teams) life a lot > easier, because these characters would be misinterpreted to unreadable > stuff by poorly written editors, and we do not need to re-escape > these in translated versions, thus avoids mistakes. OK, I hadn't thought about that. Since there is a valid reason for using the entities it's fine with me. --=20 Simon L. Nielsen --/NkBOFFp2J2Af1nK Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (FreeBSD) iD8DBQFDuQtDh9pcDSc1mlERArw8AJ960mvQ6kFUcseZaSpUprtt6zzfJgCeKNYG yYfRH+UpCHzgBB0KpnZPAoU= =VpmH -----END PGP SIGNATURE----- --/NkBOFFp2J2Af1nK--
文章代碼(AID): #13kGjn00 (FB_doc)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13kGjn00 (FB_doc)