[問題] 高練度?中練度?低練度?
是這樣的
最近看到有人徵友
說徵高練度or中練度
或說低練度 新手可
新手就不用說了 剛入坑的萌新\O)e(O/
想問一下那高中低練度要怎麼區別呢?
也許有的人認為自己是低練度但別人認為是中練度
或有人認為自己是高練度結果別人認為是低練度
有沒有比較客觀的定義方式?
還是完全主觀個人意志?
有人能分享說明一下嗎?
或是討論一下也可以
3Q~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.110.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1530369328.A.0F0.html
→
06/30 22:36, , 1F
06/30 22:36, 1F
→
06/30 22:37, , 2F
06/30 22:37, 2F
→
06/30 22:38, , 3F
06/30 22:38, 3F
推
06/30 22:40, , 4F
06/30 22:40, 4F
推
06/30 22:40, , 5F
06/30 22:40, 5F
推
06/30 22:41, , 6F
06/30 22:41, 6F
現在假萌新很多
※ 編輯: stradadelsol (180.217.110.94), 06/30/2018 22:42:16
推
06/30 22:44, , 7F
06/30 22:44, 7F
→
06/30 22:45, , 8F
06/30 22:45, 8F
哪一篇啊 有關鍵字嗎@@"?
推
06/30 22:45, , 9F
06/30 22:45, 9F
※ 編輯: stradadelsol (180.217.110.94), 06/30/2018 22:47:33
→
06/30 22:47, , 10F
06/30 22:47, 10F
→
06/30 22:48, , 11F
06/30 22:48, 11F
→
06/30 22:48, , 12F
06/30 22:48, 12F
→
06/30 22:48, , 13F
06/30 22:48, 13F
推
06/30 22:48, , 14F
06/30 22:48, 14F
只想釐清一下 不然送上好友被打鎗也是滿尷尬的
※ 編輯: stradadelsol (180.217.110.94), 06/30/2018 22:50:45
推
06/30 22:52, , 15F
06/30 22:52, 15F
→
06/30 22:55, , 16F
06/30 22:55, 16F
推
06/30 22:55, , 17F
06/30 22:55, 17F
推
06/30 22:56, , 18F
06/30 22:56, 18F
推
06/30 22:59, , 19F
06/30 22:59, 19F
→
06/30 23:02, , 20F
06/30 23:02, 20F
→
06/30 23:04, , 21F
06/30 23:04, 21F
→
06/30 23:06, , 22F
06/30 23:06, 22F
→
06/30 23:07, , 23F
06/30 23:07, 23F
→
06/30 23:07, , 24F
06/30 23:07, 24F
那我應該算中吧('・ω・')
推
06/30 23:09, , 25F
06/30 23:09, 25F
推
06/30 23:11, , 26F
06/30 23:11, 26F
→
06/30 23:12, , 27F
06/30 23:12, 27F
推
06/30 23:14, , 28F
06/30 23:14, 28F
※ 編輯: stradadelsol (180.217.110.94), 06/30/2018 23:18:39
推
06/30 23:44, , 29F
06/30 23:44, 29F
→
07/01 00:16, , 30F
07/01 00:16, 30F
→
07/01 00:18, , 31F
07/01 00:18, 31F
→
07/01 00:19, , 32F
07/01 00:19, 32F
→
07/01 00:20, , 33F
07/01 00:20, 33F
推
07/01 00:22, , 34F
07/01 00:22, 34F
→
07/01 00:22, , 35F
07/01 00:22, 35F
→
07/01 00:25, , 36F
07/01 00:25, 36F
推
07/01 00:37, , 37F
07/01 00:37, 37F
→
07/01 00:38, , 38F
07/01 00:38, 38F
推
07/01 00:49, , 39F
07/01 00:49, 39F
推
07/01 00:53, , 40F
07/01 00:53, 40F
推
07/01 00:55, , 41F
07/01 00:55, 41F
推
07/01 00:56, , 42F
07/01 00:56, 42F
推
07/01 01:07, , 43F
07/01 01:07, 43F
→
07/01 01:07, , 44F
07/01 01:07, 44F
感謝~
推
07/01 01:08, , 45F
07/01 01:08, 45F
推
07/01 01:08, , 46F
07/01 01:08, 46F
→
07/01 01:09, , 47F
07/01 01:09, 47F
感謝~
→
07/01 01:09, , 48F
07/01 01:09, 48F
推
07/01 01:11, , 49F
07/01 01:11, 49F
→
07/01 01:11, , 50F
07/01 01:11, 50F
→
07/01 01:12, , 51F
07/01 01:12, 51F
噓
07/01 01:37, , 52F
07/01 01:37, 52F
推
07/01 02:28, , 53F
07/01 02:28, 53F
→
07/01 02:28, , 54F
07/01 02:28, 54F
推
07/01 02:51, , 55F
07/01 02:51, 55F
這高練度的含金成份量真高
→
07/01 03:04, , 56F
07/01 03:04, 56F
※ 編輯: stradadelsol (180.217.86.243), 07/01/2018 03:25:03
※ 編輯: stradadelsol (180.217.86.243), 07/01/2018 03:26:00
推
07/01 07:50, , 57F
07/01 07:50, 57F
推
07/01 10:59, , 58F
07/01 10:59, 58F
推
07/01 13:09, , 59F
07/01 13:09, 59F
推
07/01 13:51, , 60F
07/01 13:51, 60F
→
07/01 14:14, , 61F
07/01 14:14, 61F
推
07/01 14:30, , 62F
07/01 14:30, 62F
→
07/01 15:17, , 63F
07/01 15:17, 63F
→
07/01 15:17, , 64F
07/01 15:17, 64F
推
07/01 16:00, , 65F
07/01 16:00, 65F