Re: [新聞] 言承旭發電 迷倒NHK女主播
※ 引述《flylibra (愛連)》之銘言:
: 稍微翻譯一下
: (主持人旁白介紹)
: Jerry Yan,33歲,偶像團體F4的中心成員,
: 不只在台灣,在整個亞洲地區都有很高的人氣。
: (中間播放白塔跟CD店畫面)
: (主持人)
: Jerry在台灣大受歡迎,在日本也有很龐大的Fans。
: 他的魅力到底在哪裡呢?一起來看看。
: (訪談畫面)
: 言:嗨~
: 主持人:(中文)很高興見到你。
: 言:啊,謝謝謝謝。(兩人握手)
: (日文)請坐。(比椅子)
: 主持人:(驚!)謝謝~日文很好~
: 言:(害羞擺手)
: 主持人:來過日本好幾次了,對日本的印象如何呢?
: 言:ㄜ~很有禮貌啊,然後,我覺得很奇怪,
: 日本的街道啊車子啊高樓大廈都好乾淨喔,好像一個天堂的那種感覺。
: 嗯。
: 然後他們的女生都好漂亮(指主持人)
: 主持人:日本女性的魅力是怎樣的呢?
: 言:很溫柔,有一種知性的美。而且我覺得她們講日文的時候覺得就很有氣質。
: 主持人:台灣跟日本相似的地方?
: 言:人都還蠻熱情的。
: 主持人:小時候是怎樣的小孩?
: 言:很頑皮啊,愛惡作劇,老師長輩都對我很好。
: (旁白太吵了聽不到在講什麼啦!!!)(怒)
: (簽名的畫面)
: 粉絲:看我!!
: 言:看你?!是!現在很忙!!不好意思!!(XDDDDDD)
: (回去訪談)
: 言:小時候因為是單親家庭嘛,看媽媽辛苦工作,就想說長大要更努力。
: (中間訪談請恕我跳過...旁白好吵QQ)
: 主持人:作為一個演員,接下來還想挑戰什麼?
: 言:電影。希望可以演電影,
: 比如說~換一個造型啊,讓大家看到一個形象完全不一樣的,
: 讓人家有煥然一新的感覺。
: .....我知道漏掉很多.....歡迎大家補充Orz
其實跟f大的大同小異
但因為都打了就一起po出來 ^^a
--
男主持人:接下來是上周所提到 大受日本觀光客歡迎的台灣系列的介紹
女主持人:在日本也十分有人氣的偶像的的話 就是這一位
旁白:言承旭33歲
作為偶像團體F4為中心團員 不只在台灣 在亞洲各地也十分有影響力
言承旭做為演員 也在許多人氣的戲劇中出演
NHK也播出過「白色巨塔」 在日本造成了話題
作為歌手 評價也十分不錯
(找CD中)
女外景主持人:阿 有了 在這裡 言承旭真的很有人氣呢
-- 回棚內
女主持人:言承旭曾經擔任過台灣的觀光大使,在日本也有許多的歌迷
到底他的魅力在哪裡呢 一起來看看吧
--採訪
言: HI
主: HI 很高興見到你 (中文)
言: 謝謝 請坐(日文)
主: 謝謝 日文講的很好呢
言: 沒有沒有
主: 今天請多多指教
到過日本很多遍了 對日本的印象是 ?
言: 很有禮貌
然後 我覺得很奇怪
日本的街道啊車子啊高樓大廈都好乾淨喔 好像一個天堂的那種感覺。
然後他們的女生都好漂亮
主: 那日本女性的魅力在於?
言: 優しい(溫柔)
有一種知性的美 而且我覺得她們講日文的時候覺得就很有氣質
主: 跟台灣相似的地方有嗎?
言: 嗯 人都還蠻熱情的
主: 小時候是個怎麼樣的少年呢?
言: 很頑皮啊 又愛惡作劇 但從小到大老師們對我很好
但不知道為什麼 很愛惡作劇但老師們還是對我很好
大概是因為我很喜歡逗大家笑吧
(切到簽名會畫面)
旁白: 作為演員出道已10年 言承旭依舊將歌迷們當作自己的家人一樣
這與他的少年時代家庭環境有關係
歌迷:看這裡~
言:好 看這裡 但現在很忙 (笑)
(回到採訪)
言: 因為我是單親家庭的關係 小時候很窮
看著媽媽只有一個人工作 雖然還小 但也知道那十分辛苦
看著媽媽那樣的背影 才會想說自己長大後一定要加油
小時候 半夜起來上廁所時 還看到媽媽點著小燈默默的在工作
總而言之 受到媽媽的影響是十分大的
從歌迷那裏常聽到 在工作失落的時候 看到我的樣子 可以得到力量
真的很開心
雖然可能有點誇張 但我可以有給人家力量的才能
可以帶給人們歡笑 這對我來說 是用錢也買不到無可取代的事情
主: 現在十分的活躍 那做為演員的下一步 想要挑戰什麼呢
言: 電影 想要嘗試跟以前的言承旭不一樣的角色 就算把頭髮剪掉也沒關係
如果可以呈現出跟以前完全不同的風貌的話就好了
--(回棚內)
男主持人:這是第一次看到言承旭 當然帥氣是沒話講
但真的是十分重視媽媽的一個人呢 優しい
女主持人:真的很溫柔呢 他不忘記年少時候的貧苦記憶
現在也過著節儉的生活呢
與言承旭見面之後感覺到了 台灣人的魅力真的是誠實且溫暖的
以上只po在ptt跟blog
--
我想我大概是瘋了
明明Jerry是講中文但我卻要聽日文來打翻譯 囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.58.11
※ 編輯: neighber 來自: 114.38.58.11 (03/29 01:03)
推
03/29 09:58, , 1F
03/29 09:58, 1F
推
03/29 12:32, , 2F
03/29 12:32, 2F
推
03/29 18:48, , 3F
03/29 18:48, 3F
推
03/29 20:17, , 4F
03/29 20:17, 4F
推
03/29 20:20, , 5F
03/29 20:20, 5F
推
03/31 01:00, , 6F
03/31 01:00, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):