Re: [新聞] 言承旭發電 迷倒NHK女主播

看板F4作者 (靜)時間16年前 (2010/03/29 01:02), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《flylibra (愛連)》之銘言: : 稍微翻譯一下 : (主持人旁白介紹) : Jerry Yan,33歲,偶像團體F4的中心成員, : 不只在台灣,在整個亞洲地區都有很高的人氣。 : (中間播放白塔跟CD店畫面) : (主持人) : Jerry在台灣大受歡迎,在日本也有很龐大的Fans。 : 他的魅力到底在哪裡呢?一起來看看。 : (訪談畫面) : 言:嗨~ : 主持人:(中文)很高興見到你。 : 言:啊,謝謝謝謝。(兩人握手) : (日文)請坐。(比椅子) : 主持人:(驚!)謝謝~日文很好~ : 言:(害羞擺手) : 主持人:來過日本好幾次了,對日本的印象如何呢? : 言:ㄜ~很有禮貌啊,然後,我覺得很奇怪, : 日本的街道啊車子啊高樓大廈都好乾淨喔,好像一個天堂的那種感覺。 : 嗯。 : 然後他們的女生都好漂亮(指主持人) : 主持人:日本女性的魅力是怎樣的呢? : 言:很溫柔,有一種知性的美。而且我覺得她們講日文的時候覺得就很有氣質。 : 主持人:台灣跟日本相似的地方? : 言:人都還蠻熱情的。 : 主持人:小時候是怎樣的小孩? : 言:很頑皮啊,愛惡作劇,老師長輩都對我很好。 : (旁白太吵了聽不到在講什麼啦!!!)(怒) : (簽名的畫面) : 粉絲:看我!! : 言:看你?!是!現在很忙!!不好意思!!(XDDDDDD) : (回去訪談) : 言:小時候因為是單親家庭嘛,看媽媽辛苦工作,就想說長大要更努力。 : (中間訪談請恕我跳過...旁白好吵QQ) : 主持人:作為一個演員,接下來還想挑戰什麼? : 言:電影。希望可以演電影, : 比如說~換一個造型啊,讓大家看到一個形象完全不一樣的, : 讓人家有煥然一新的感覺。 : .....我知道漏掉很多.....歡迎大家補充Orz 其實跟f大的大同小異 但因為都打了就一起po出來 ^^a -- 男主持人:接下來是上周所提到 大受日本觀光客歡迎的台灣系列的介紹 女主持人:在日本也十分有人氣的偶像的的話 就是這一位 旁白:言承旭33歲  作為偶像團體F4為中心團員 不只在台灣 在亞洲各地也十分有影響力 言承旭做為演員 也在許多人氣的戲劇中出演 NHK也播出過「白色巨塔」 在日本造成了話題 作為歌手 評價也十分不錯 (找CD中) 女外景主持人:阿 有了 在這裡 言承旭真的很有人氣呢 -- 回棚內 女主持人:言承旭曾經擔任過台灣的觀光大使,在日本也有許多的歌迷          到底他的魅力在哪裡呢 一起來看看吧 --採訪 言: HI 主: HI 很高興見到你 (中文) 言: 謝謝 請坐(日文) 主: 謝謝 日文講的很好呢 言: 沒有沒有 主: 今天請多多指教 到過日本很多遍了 對日本的印象是 ? 言: 很有禮貌 然後 我覺得很奇怪 日本的街道啊車子啊高樓大廈都好乾淨喔 好像一個天堂的那種感覺。 然後他們的女生都好漂亮 主: 那日本女性的魅力在於? 言: 優しい(溫柔) 有一種知性的美 而且我覺得她們講日文的時候覺得就很有氣質 主: 跟台灣相似的地方有嗎? 言: 嗯 人都還蠻熱情的 主: 小時候是個怎麼樣的少年呢? 言: 很頑皮啊 又愛惡作劇 但從小到大老師們對我很好 但不知道為什麼 很愛惡作劇但老師們還是對我很好 大概是因為我很喜歡逗大家笑吧 (切到簽名會畫面) 旁白: 作為演員出道已10年 言承旭依舊將歌迷們當作自己的家人一樣 這與他的少年時代家庭環境有關係 歌迷:看這裡~ 言:好 看這裡 但現在很忙 (笑) (回到採訪) 言: 因為我是單親家庭的關係 小時候很窮 看著媽媽只有一個人工作 雖然還小 但也知道那十分辛苦 看著媽媽那樣的背影 才會想說自己長大後一定要加油   小時候 半夜起來上廁所時 還看到媽媽點著小燈默默的在工作      總而言之 受到媽媽的影響是十分大的   從歌迷那裏常聽到 在工作失落的時候 看到我的樣子 可以得到力量   真的很開心   雖然可能有點誇張 但我可以有給人家力量的才能   可以帶給人們歡笑 這對我來說 是用錢也買不到無可取代的事情 主: 現在十分的活躍 那做為演員的下一步 想要挑戰什麼呢 言: 電影 想要嘗試跟以前的言承旭不一樣的角色 就算把頭髮剪掉也沒關係    如果可以呈現出跟以前完全不同的風貌的話就好了 --(回棚內) 男主持人:這是第一次看到言承旭 當然帥氣是沒話講 但真的是十分重視媽媽的一個人呢 優しい  女主持人:真的很溫柔呢 他不忘記年少時候的貧苦記憶        現在也過著節儉的生活呢       與言承旭見面之後感覺到了 台灣人的魅力真的是誠實且溫暖的 以上只po在ptt跟blog -- 我想我大概是瘋了 明明Jerry是講中文但我卻要聽日文來打翻譯 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.58.11 ※ 編輯: neighber 來自: 114.38.58.11 (03/29 01:03)

03/29 09:58, , 1F
感謝原PO翻譯!!!!感恩~~!!!!推這個不忘初衷的阿J哥!!
03/29 09:58, 1F

03/29 12:32, , 2F
謝謝原PO翻譯 希望可以快點在電影上看到阿J哥
03/29 12:32, 2F

03/29 18:48, , 3F
謝謝翻譯 翻得真好
03/29 18:48, 3F

03/29 20:17, , 4F
推 謝謝翻譯 翻得真好+1 也推Jerry 不忘初衷 不忘本
03/29 20:17, 4F

03/29 20:20, , 5F
謝謝
03/29 20:20, 5F

03/31 01:00, , 6F
推推可愛的原PO
03/31 01:00, 6F
文章代碼(AID): #1Bhukm-j (F4)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bhukm-j (F4)