[海貓] EP8 ED曲 白夢の繭 歌詞翻譯

看板Expansion07作者 (絕對的魔女)時間13年前 (2011/01/13 12:31), 編輯推噓10(1000)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=vWXoKFOj58c
うみねこのなく頃に散 EP8- Twilight of the golden witch -ED曲 白夢の繭~Ricordando_il_passato~ 白夢之繭~回憶過去~ 【Artist】:志方あきこ ______________________________________________________________________ 紅字為原唱(義大利文) 藍字為日譯 金字為中譯 Oh anima effimera Che ti celi nel profondo Del ricordo che hai occluso Ti potrai spostare nel bosco deserto おお、あなたが閉じた 記憶の奥深くに潜む、はかない魂よ 誰もいない森の中に あなたは入れる 啊 你封閉 潛藏在記憶深處 虛幻的靈魂啊 你將進入 無人居住的森林裡 Privato di amarlo L'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio La sofferenza è svanita lontano Ora l'uccellino non piange più 彼への愛を奪われ 小鳥は静かに 目を閉じた その痛みは 消え去り、 小さな鳥は 鳴かない 對他的愛被奪走了 小鳥靜靜的 閉上眼睛 痛楚 終將消失 小小的鳥兒 不再啼叫 Una morbida neve d'argento Una morbida neve d'argento Avvolge lenta ogni cosa 優しい銀の雪 優しい銀の雪が ゆっくりと すべてを包む 溫柔的銀色雪花 溫柔的銀色雪花 慢慢的 覆蓋一切 Riposa, riposa in pace nella tomba È scritto: puoi volare in libertà E io farò il mio ultimo incantesimo Affinché la tua luce non conosca l'ombra 眠れ、墓に安らかに眠れ そこにはこう書かれている:あなたは自由に飛べる あなたの光が、影を知ることがないように 私は魔法をかける 睡吧 在墓中安眠吧 那裡這麼寫著:你可以自由的飛翔 我施展魔法 願你的光輝 永遠不知道陰影 O che quello Splendido (splendido) Sogno dorato Non venga infangato (infangato) Dalla tristezza (tristezza) Che non ha portato alla verità そして あの素晴らしい(素晴らしい) 金色の夢が(金色の夢が) 真実に届かなかった悲しみによって けがれることが 無いよう 然後 願那個 美好的 (美好的) 金色之夢 (金色之夢) 永遠不會被 未能到達真實的悲傷 所玷污 Riposa, riposa in pace nella tomba È scritto: puoi volare in libertà E io farò il mio ultimo incantesimo Affinché la tua luce non conosca l'ombra 眠れ、墓に安らかに眠れ そこにはこう書かれている:あなたは自由に飛べる あなたの光が、影を知ることがないように 私は魔法をかける 睡吧 在墓中安眠吧 那裡這麼寫著:你可以自由的飛翔 我施展魔法 願你的光輝 永遠不知道陰影 -- この物語を、最愛の魔女ベアトリーチェに捧ぐ。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.20.37 ※ 編輯: Lambdadelta 來自: 118.160.20.37 (01/13 13:34)

01/13 13:45, , 1F
搶頭推 快感謝我
01/13 13:45, 1F

01/13 13:47, , 2F
推 翻譯。這首超棒
01/13 13:47, 2F

01/13 14:00, , 3F
跟推,完結整部故事的歌,果然連歌詞都很有味道
01/13 14:00, 3F

01/13 14:02, , 4F
喔嗚,好棒喔!
01/13 14:02, 4F

01/13 15:00, , 5F
一樓跟原PO 為什麼沒出現在黃金夢想曲 踹共啊 尾巴絕招呢
01/13 15:00, 5F

01/13 16:11, , 6F
推推
01/13 16:11, 6F

01/13 19:07, , 7F
兩位魔女大人有出現在格GAME的遊戲背景XD
01/13 19:07, 7F

01/13 23:59, , 8F
我覺得會放到移植PS3/AC時才追加 總要留些賣點
01/13 23:59, 8F

01/14 16:40, , 9F
繪梨花出場可能會比較適合030 貝倫是萌的存在 不能受傷的
01/14 16:40, 9F

01/16 06:51, , 10F
推 好歌
01/16 06:51, 10F
文章代碼(AID): #1DBe0KYj (Expansion07)