Re: [情報] 「不應把青春浪費在古文上」!綠委促
※ 引述《silenthillwu (James)》之銘言:
: 我是覺得古文還是有它的用處,畢竟是古人的人生體悟和智慧,但學習和考試方式也要
與
: 時俱進。
: 千萬不要一味要求學生「默寫或默背」,可以用更活化的方式教學,比如說告訴學生可
以
: 用在哪些地方,甚至可以用更簡單的方式(例如選擇題)來考學生知不知道怎麼使用一
些
: 特定的古文詞句。
: 有時候學習古文,也是為了體會古人說這些話的詩詞意境(比如他們遭逢一些事故)。
但
: 可惜多數學生不懂,不想學。如果您在學習一些詩詞的時候,能感受到詩詞(文采)優美
意
: 境的話,就知道我在說些什麼....
: 再來就是...運用古文的能力也是台灣和大陸的區別所在。很多大陸人稍微文言文一點
的
: 字詞都看不懂...
義和團們
你們看看你們發言內容像不像義和團之神功護體刀槍不入2.0?
什麼時代了
這幾天軍方釋出的台灣軍隊演習阿兵哥都喊英文口號了
再說更不要說烏俄之戰高技術的衛星雷達與加密技術文件等
很抱歉沒有中文資料(美國發展)
連這場戰爭關鍵刺針標槍也英文技術
義和團們我了解你們很愛對岸鐵鏈綁女性轉賣十手文化啦
你們要愛國文跟鐵鏈綁女性文化才是煞氣真龍傳人
去對岸用國文跟愛鐵鏈綁女性才是你們夢想國度,
去對岸吧
義和團2.0
超強
ps.真正開戰時義和團們會不會連手上的歐美式武器設備英文說明都看不懂啊?
還是你們義和團在期待要打你的人會送中文武器說明給你們?
可憐
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.12.28 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Examination/M.1648344444.A.61E.html
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 09:30:15
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 09:48:38
→
03/27 09:55,
2年前
, 1F
03/27 09:55, 1F
支持綠委所言廢國文古文
把廢掉的部份挪去用英文
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 10:20:14
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 10:20:31
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 10:30:41
噓
03/27 11:04,
2年前
, 2F
03/27 11:04, 2F
失敬失敬義和團2.0
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 11:06:14
推
03/27 11:14,
2年前
, 3F
03/27 11:14, 3F
所以你是說歐美人不學古文成語講話氣質=8+9?
了不起啊義和團2.0嘴臉
→
03/27 11:14,
2年前
, 4F
03/27 11:14, 4F
→
03/27 11:16,
2年前
, 5F
03/27 11:16, 5F
你好好的去鐵鏈綁女性文化國度膜拜他們比較實在
對了
他們對於鐵鏈綁女性轉賣是有正當性喔
去吧,
你是義和團真龍傳人
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 11:18:22
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 11:20:31
推
03/27 11:19,
2年前
, 6F
03/27 11:19, 6F
→
03/27 11:19,
2年前
, 7F
03/27 11:19, 7F
→
03/27 11:19,
2年前
, 8F
03/27 11:19, 8F
→
03/27 11:19,
2年前
, 9F
03/27 11:19, 9F
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 11:41:59
噓
03/27 12:33,
2年前
, 10F
03/27 12:33, 10F
好的 義和團
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 12:35:41
→
03/27 12:47,
2年前
, 11F
03/27 12:47, 11F
→
03/27 12:47,
2年前
, 12F
03/27 12:47, 12F
早就考到了
我完全不準備共同科也考到
整天排斥外來文化的人跑外送當保全作業員剛好而已
噓
03/27 12:48,
2年前
, 13F
03/27 12:48, 13F
挺中文國文的人讓人聯想到
挺中排外的義和團2.0
為何如此怕提到義和團三字?
跟鐵鏈綁女性?
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 13:15:36
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 13:21:07
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 13:26:29
噓
03/27 13:34,
2年前
, 14F
03/27 13:34, 14F
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 13:44:26
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 13:45:34
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 13:56:03
噓
03/27 14:01,
2年前
, 15F
03/27 14:01, 15F
義和團們快噓
→
03/27 14:02,
2年前
, 16F
03/27 14:02, 16F
→
03/27 14:03,
2年前
, 17F
03/27 14:03, 17F
噓
03/27 14:03,
2年前
, 18F
03/27 14:03, 18F
→
03/27 14:04,
2年前
, 19F
03/27 14:04, 19F
※ 編輯: g56 (39.8.12.28 臺灣), 03/27/2022 14:10:43
推
03/27 14:10,
2年前
, 20F
03/27 14:10, 20F
→
03/27 14:10,
2年前
, 21F
03/27 14:10, 21F
噓
03/27 14:11,
2年前
, 22F
03/27 14:11, 22F
噓
03/27 14:20,
2年前
, 23F
03/27 14:20, 23F
→
03/27 14:20,
2年前
, 24F
03/27 14:20, 24F
→
03/27 14:40,
2年前
, 25F
03/27 14:40, 25F
噓
03/27 15:47,
2年前
, 26F
03/27 15:47, 26F
噓
03/27 15:58,
2年前
, 27F
03/27 15:58, 27F
→
03/27 15:58,
2年前
, 28F
03/27 15:58, 28F
噓
03/27 16:15,
2年前
, 29F
03/27 16:15, 29F
→
03/27 16:15,
2年前
, 30F
03/27 16:15, 30F
噓
03/27 16:18,
2年前
, 31F
03/27 16:18, 31F
→
03/27 16:18,
2年前
, 32F
03/27 16:18, 32F
噓
03/27 17:58,
2年前
, 33F
03/27 17:58, 33F
噓
03/27 18:29,
2年前
, 34F
03/27 18:29, 34F
→
03/27 18:29,
2年前
, 35F
03/27 18:29, 35F
推
03/27 18:38,
2年前
, 36F
03/27 18:38, 36F
推
03/28 07:36,
2年前
, 37F
03/28 07:36, 37F
推
03/28 08:29,
2年前
, 38F
03/28 08:29, 38F