請問如何翻譯 sopa a lo pobre

看板Espannol作者 (encemble'c'est tout)時間11年前 (2012/11/08 15:25), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問各位西文達人 如何翻譯這道西班牙菜 sopa a lo pobre o sopa pobre -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.115.70

11/09 01:10, , 1F
其實就是雞蛋洋蔥馬鈴薯濃湯阿...
11/09 01:10, 1F

11/09 01:12, , 2F
再加上麵包和其他平價又吃得飽的材料而已
11/09 01:12, 2F

11/09 11:30, , 3F
那請問s大如何翻譯這道菜的菜名?因為直接翻好像不太好
11/09 11:30, 3F

11/09 12:21, , 4F
西班牙鄉村濃湯~
11/09 12:21, 4F

11/09 17:24, , 5F
如果叫化子雞都是特色菜名了,直譯似乎也還好?不然就音譯吧.
11/09 17:24, 5F

12/23 23:37, , 6F
蔥味馬鈴薯蛋湯好了~
12/23 23:37, 6F
文章代碼(AID): #1Gcrvf24 (Espannol)