Re: [聽說] 墨西哥式的西文 求助~~

看板Espannol作者 (ㄚ梨)時間12年前 (2012/04/24 16:11), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我現在正在墨西哥留學中:) 基本上在墨國 瓜城人講話比較像在唱歌 其他地區各有特色 至於咬不咬舌這點 跟墨國人聊天只要我一咬舌,大家馬上就說:hablas como espannol! (有時候還會帶著一點嘲諷的感覺 chingar這個動詞就跟dl4或e04差不多,拿來當發語詞很好用XDDDD 或是用Pinche也OK! Ej. Pinche tarea (該死的作業) 跟朋友們打招呼時很常用Wei~ (用英文就是Hey "due") 別開玩笑是No manches o no mames(其實就是要你別吹喇叭) 當有人問你Como estas? 你可以回 A toda madre! 我講的這幾個是對話中較常出現的 當然各地區還是有點不同 至於文法上面 整個拉美幾乎不用「你們」這一格的動詞變化,他們都用Ustedes來代替 再加上墨國人的文法概念不強,所以講起來其實很輕鬆:P 說真的 突然要寫還真的寫不了太多 如果你還有什麼想知道的 可以站內信問我:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 187.140.127.129

04/26 03:42, , 1F
真詳細@@ 有學過另一句pinche culero XDDD
04/26 03:42, 1F

04/26 03:42, , 2F
所以基本上不使用vosotros, 以及vosotros的動詞變化囉0.0
04/26 03:42, 2F

04/26 03:43, , 3F
那當要跟"你們"說話的時候 使用ustedes及第三人稱複數變化
04/26 03:43, 3F

04/26 03:45, , 4F
嗎@_@"? muchas gracias!!
04/26 03:45, 4F

04/26 11:44, , 5F
對的!!! 他們都是講您們:)
04/26 11:44, 5F

04/28 02:36, , 6F
中南美洲普遍用ustedes,西班牙用到vosotros比較多
04/28 02:36, 6F

04/28 13:09, , 7F
基本上vosotros這個字及動詞變化可以完全忘記XD
04/28 13:09, 7F

05/04 11:27, , 8F
你學的那些也都是我學過的墨西哥西文 好熟悉的感覺XD
05/04 11:27, 8F

05/04 11:28, , 9F
que paso wey
05/04 11:28, 9F
文章代碼(AID): #1Fbc0xGA (Espannol)
文章代碼(AID): #1Fbc0xGA (Espannol)