[翻譯] se me vplv?

看板Espannol作者 (Savage)時間13年前 (2010/10/16 22:01), 編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
看到一段話 y yo disq pensando en pajaritos... se me vplv... i'm thinking in birds 的含意是什麼? vplv是哪個動詞的縮寫啊?有人猜得到嗎? 另外就是disq是什麼意思 聽說是se dice que... 例句:a ella le dijeron disq que vamos a Taipei. they told her that we are going to Taipei. disq 有沒有都沒差 那為什麼要寫? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.5.179

10/17 23:56, , 1F
這個應該只是在類似MSN這種上面方邊打字而已.
10/17 23:56, 1F

10/17 23:56, , 2F
講白了就是比較懶惰.不想要打完整的字出來
10/17 23:56, 2F

10/17 23:57, , 3F
不過你寫正式東西,千萬不要這樣.這是不好的
10/17 23:57, 3F
文章代碼(AID): #1CkR0rXw (Espannol)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1CkR0rXw (Espannol)