Re: [單字] 兩個單字比較 vestir 跟poner

看板Espannol作者 (AllenAries)時間14年前 (2010/06/22 01:11), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kk04014 (tom)》之銘言: : 這兩個單字都是翻成"穿" : 不知道差別在哪 : 要怎麼用? 來來來~ 平平都是穿 差別究竟在那裡勒? 首先我們來看看vestir這個字 沒錯他就是"穿"的意思~ 不過中文的"穿"意思實在太多了 看久了連穿都不穿了 這邊的vestir只包括穿衣服啦~~ 最多給你加上褲子 而poner也是"穿" 或者也可以用戴之類的動詞 是比較大範圍的 是耳環啦 圍巾啦 項鍊等等等 之類比較偏飾品的東西(衣褲也可以) 如同版友說的vestir真的就是比較正式 poner比較口語這樣 另外poner這個字只能說用途太廣了 有時候放在不同句意思就差很多 常常被搞混就是@@" 其他有請神人補齊 有錯請指正 感恩^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.91.37

06/22 17:12, , 1F
我笑了XD...來來來~ 平平都是穿................
06/22 17:12, 1F

06/22 17:12, , 2F
推親近人的解釋 xDDD
06/22 17:12, 2F

06/22 23:46, , 3F
很像老三台的配音 XDDDD
06/22 23:46, 3F
文章代碼(AID): #1C7vrQW7 (Espannol)
文章代碼(AID): #1C7vrQW7 (Espannol)